Примеры в контексте "Your - Ты"

Примеры: Your - Ты
You do time, I don't care if it's six months or six minutes, your own grandmother won't return your calls... you're dead. Если ты отсидишь срок, все равно, 6 месяцев или 6 минут, то твоя собственная бабушка не станет тебе перезванивать... ты будешь мертв.
Don't you think you should do your homework in your room? Ты не думаешь, что ты должна делать свою домашнюю работу в своей комнате?
You can do things that I can't, not only with your body, but with your heart. Ты можешь делать то, что я не могу, не только телом, но и сердцем.
If you're helping them from your newly decorated upstairs office suite while your assistant is getting a massage from her chair... Если ты помогаешь им из своего по-новому декорированного офиса наверху пока твоя ассистентка лежит в массажном кресле
You feel deeply for people whom you believe are on your team, because they are, in your mind, basically extensions of, of yourself. Ты глубоко сожалеешь людям, которые, как тебе кажется, в твоей команде, потому что в твоем представлении они, по существу, - продолжение тебя самой.
And, you know, I've been so busy trying to be always your girlfriend, your wife, the mother... И ты знаешь, я была так занята, пытаясь всегда быть твоей девушкой, твоей женой, матерью...
Admiral Brand decided that, in addition to a formal reprimand, your credits for the year are cancelled and you will not advance with your class. Адмирал Бранд решила, что в дополнение к официальному взысканию твои академические достижения за последний год аннулируются, и ты не перейдешь на следующий курс вместе с остальными.
I mean, the doctor said that you're healthy and that your dreams could be as accurate as your flashes. В смысле врач сказал, что ты здоров, и твои сны могут быть так же точны, как твои вспышки.
Listen, Lizzy, you remember when you suggested I keep your date with your ex? Послушай, Лизи, помнишь ты предложила мне сходить вместо тебя на свидание с твоим мужем?
In your new life, would you consider seeking out your son? В твоей новой жизни, ты бы рассмотрела вопрос о возвращении сына?
I think, if you do this, your evening will end with you in your apartment alone... with a sock. Думаю, если ты это сделаешь, твой вечер закончится в твоей квартире наедине... с носком.
You confess your sins, you say your three Hail Marys, you drop some change in the poor box on the way out. Ты исповедуешься в своих грехах, произносишь свои три "Аве, Марии", да бросаешь немного мелочи в коробку для пожертвований на выходе из церкви.
I quickly recognized your merits, both as a detective in your own right... and in that you facilitated my own process. Я быстро признал твои качества, и как самостоятельного детектива, и в том, как ты содействовала моему процессу.
bring air into your lungs... like you've done your whole life. Возьми воздух в лёгкие... Как ты и делаешь всю жизнь.
And so your response is to steal what's mine in an attempt to bend my will to your own. И ты в ответ украла то, что принадлежит мне, в попытке сломить мою волю в твою пользу.
Now if your brother's right, you should be able to convince your wife to give me what I want. Если твой брат прав, ты должен смочь убедить свою жену дать мне то, что мне нужно.
A drunk spills on your shirt, pukes on your shoe, and you roll with it. Алкаш может тебя облить на твою рубашку, обблевать на твои ботинки, а ты и не дёрнешься.
Because you don't want to die alone, so you kind of have to settle and lower your standards and find someone that's just, like, in your lane. Потому что ты же не хочешь умереть в одиночестве, поэтому тебе придётся успокоиться, и понизить свои требования, и найти кого-нибудь в своём диапазоне.
So, your landlord may own the window that the meteorite shattered, but with your lease, you have dominion and control of the floor that it landed on. Возможно арендодатель владеет окном, в которое врезался метеорит, но поскольку ты арендатор, в твоём ведении и управлении находится этаж, на котором он приземлился.
I hope that you can find it in your heart to forgive my behavior during your last visit. надеюсь, ты найдешь сил простить мое поведение в последний визит.
Arnie, I know you're upset, but the best thing that you can do right now is take off your lab coat and be with your wife. Арни, я знаю, ты расстроен, но сейчас лучшее, что ты можешь сделать это снять белый халат и побыть с женой.
Maybe they gave you the wrong key... for your room that you have with your husband, Dean Hodes, the lovable gimp. Может, они тебе не тот ключ дали... от вашего номера, в котором вы живете, ты и твой муж, милый калека Дин Ходс.
Why can't you just die and leave your money to your kids... like normal parents of America? Почему ты не можешь просто умереть и оставить свои деньги своим детям... как нормальные американские родители?
You can't control your past, but alone, you can control and change your future. Ты не можешь контролировать свое прошлое, но сама по себе ты можешь контролировать и изменять свое будущее.
You and your friends, you turn around, walk back to your helicopter, you fly away and forget you ever heard of this island. Ты берешь своих дружков, вы садитесь на свой вертолет, а потом вы улетаете, и больше никогда не вспоминаете про этот остров.