| If you lose your faith in me, please keep your faith in people. | Если ты потеряешь веру в меня, пожалуйста, продолжай верить в людей. |
| Do you want your child to pay for your sins? | Ты хочешь, чтобы твой ребёнок расплачивался за твои грехи? |
| You told me your job is to spend all your money | Ты сказал мне, что твоя работа это растратить все твои деньги |
| Could you take your hands out of your pockets? | Не мог бы ты вытащить руки из карманов? |
| I'm sorry, your words made sense, but your sarcastic tone did not. | Извини, ты вроде соглашаешься, но твой саркастический тон нет. |
| You look like a Barbie doll with your... delicate features, your perfect sense of style and spacious guest house. | Марли, а ты вылитая кукла Барби... Тонкие черты, безупречное чувство стиля и шикарный дом для гостей. |
| No. You did that all on your own, with your ridiculous and childish and very un-mayoral behavior. | Нет, ты сам этого добился своим смешным и детским и очень не мэрским поведением. |
| You and whatever's left of your Florida clan agree to make - your fortune in another man's swamp. | Ты и всё, что осталось от твоей семейки, согласитесь дальше испытывать судьбу в другом людском муравейнике. |
| Thomas, I will not stand in your way, but it's also your duty as a father to let them know what you are up to. | Томас, я не встану у тебя на пути, но как отец ты должен рассказать им о своём решении. |
| But tomorrow it could be your grandfather of your brother or maybe even you. | Но завтра это может быть твой дедушка, брат, или, может быть, даже ты. |
| Use your legs, B. You're not using your legs. | Используй ноги, Би. Ты не пользуешься ногами. |
| Of course, you would probably like to put that date out of your mind, because your marriage ended so violently. | Конечно, ты, вероятно, выкинула эту дату из своей головы потому что твой брак закончился так жестоко. |
| Don't forget that while you may be able to disguise your voice with parlor room theatrics, I know your true identity. | Не забывай о том, что несмотря на то, что ты изменяешь свой голос показываешь в гостиной свою театральность, я знаю твою настоящую личность. |
| You know I have to flood your system with adrenaline, boost your physical strength, or you will never survive another procedure so soon. | Ты знаешь, что мне приходится накачивать твой организм адреналином, поднимать твою физическую выносливость, или ты не переживешь еще одну процедуру так рано. |
| You already had your chance to fight, but you abandoned your duty. | У тебя уже был шанс биться, но ты потерял свою честь. |
| If you want to say something, say it to your family, Not your boss. | Если ты хочешь что-то сказать, скажи это своей семье но не твоему боссу. |
| You cheated on your mistress with your girlfriend. | Ты изменил своей любовнице со своей подружкой. |
| What did your wife say about your night out? | Что твоя жена сказала о том, что ты собираешься гульнут? |
| Well, I went to your office, Miss CEO, and your assistant told me you'd be here. | Я была у тебя в кабинете, мисс Директор, но твой ассистент сказал, что ты здесь. |
| Michael, will you confess your secrets and your sins to me? | Михаил, ты признаешься мне в своих секретах и грехах? |
| The way we figure it, you and your friends tried your car grab scheme on this guy, and it went bad. | Насколько мы понимаем, ты со своими дружками испытывали новую схему угона на этом парне, и все вышло не так, как планировалось. |
| You put the life of your precious chosen one before the city, before your own father. | Ты поставил жизнь своего драгоценного избранного превыше нужд города, превыше своего собственного отца. |
| Why did you cut your audio feed and your GPS? | Зачем ты отключил аудиотрансляцию и маячок? |
| Yes, I'd love to come to your party but you didn't leave me your address. | Да, я бы с радостью пришла на вашу вечеринку, но ты мне не дал свой адрес. |
| Okay, so I want you to lie down and pull your legs up to your head. | И так, я хочу что бы ты лёг и потянулся ногами к голове. |