Примеры в контексте "Your - Ты"

Примеры: Your - Ты
Mr. Blair said that you could make up your history exam as long as you have a note from your parents. Мистер Блейр сказал, что ты можешь готовиться к экзамену по истории сколько хочешь, у него есть записка от твоих родителей.
Just a few short years ago when you broke your curse, I held your beating heart in my hand. Всего лишь несколько лет назад, когда ты разрушил своё проклятье, я держал твоё бьющееся сердце в своих руках.
We have fought together for centuries, and once again, to break your enemy, you broke your family. Мы вместе сражались на протяжении веков, и снова, чтобы разбить врага, ты разрушил нашу семью.
You threw your golf clubs and your tasty treats! Ты выбросила клюшки для гольфа и лакомства!
Put your money where your mouth is on Daniel, and I'll take back the 5 points you're already down. Поставь на Дэниела. и я заберу те 5 очков, на которые ты опустился.
I'll bleach your bangs blonde. when you were your beret you can put some gel on it. Я отбелю твою прядь, и когда ты наденешь берет, то сможешь наложить на нее гель.
Well, you abandoned your quest for power to help out your family. Итак, ты забросил свои поиски власти чтобы помочь своей семье
You want to work your own system, that's your play... until it affects us. Ты хочешь работать по-своему, это твоё дело... пока это не касается нас.
When he wakes up, you will learn... what a mistake your partner made following your lead. Когда он очнется, ты поймешь, какую ошибку допустил твой напарник, последовав за тобой.
Well, ask your friend what he was doing with your wife While you were on maneuvers last month. Тогда спроси своего "друга", что он делал с твоей женой, пока ты был в прошлом месяце на учениях.
If your information's as good as you say it is, you'll get your money. Если твоя информация полезна, как ты говоришь, ты получишь свои деньги.
When we're in the rehearsal hall, just before we start dancing you always brush your hair off your ear. И всякий раз, когда мы в зале, перед тем, как сделать первый шаг, ты заправляешь левой рукой волосы за ухо.
If you would have told your gardener about your previous gardener, you wouldn't be in this situation. Если бы ты рассказала своему садовнику о своём предыдущем садовнике, то не оказалась бы в такой ситуации.
Before you were confessed, your motives were greedy and selfish, and your methods unlawful. До того как ты был исповедован, ты был движем жадностью и эгоизмом, и твои методы были беззаконными.
If you wore a rada'han, it would suppress your powers, and in turn, your headaches. Если бы ты носил Рада-Хань, он бы подавил твою силу, и прекратил головные боли.
You fell flat on your face at your job. Ты ударил в грязь лицом на работе.
I know that you gave your son your name and that you call him Junior. Я знаю, что ты дал своему сыну свое имя, и что ты звал его Младшим.
If I see your face around Robin again, you will be crying about a lot more than your precious New York Rogers. Если я увижу тебя рядом с Робин снова, ты будешь плакать гораздо больше, чем твои драгоценные Нью-Йоркские роджеры.
You know, you should be thankful your head's still on your shoulders. Слушай, ты должен быть благодарен Что твоя голова все еще на твоих плечах
You're giving me your clothes and your car. Ты отдашь мне свою одежду и машину,
Do you want your sister to call your parole officer? Ты хочешь, чтобы сестра отправила тебя в тюрьму?
So you trust your own intestines more than your daughter? Значит, ты доверяешь своей интуиции больше, чем собственной дочери?
You're constantly getting into these situations where you jump in with your heart, and then jump out with your head. Ты постоянно ввязываешься в эти ситуации, когда ты бросаешься туда со своим сердцем, а потом тебе приходится выскакивать оттуда при помощи головы.
I hoped that when your coworkers saw at the parade how nice your figure is, somebody would get interested. Я думала, после этого парада, когда все увидят, какая ты изящная, кто-нибудь тобой заинтересуется.
Now how about we go to your bedroom and you show me if there's any room in your closet for me. Как насчет того, что мы пойдем сейчас в твою спальню и ты покажешь мне, есть ли в твоем шкафу местечко для меня.