One day, someone will catch your eye, and then you'll have to watch your tongue. |
В один день, один из них положет на тебя глаз и потом, ты должна будешь следить за своим языком. |
If you jump you will make your bosses and your husband happy, |
Если ты прыгнешь, ты обрадуешь своих начальников, своего мужа. |
In the pool hall, nobody cares about how old or young you are... what color your skin is, or how much money you got in your pocket. |
В бильярдной никого не волнует, стар ты или молод, какого цвета твоя кожа, сколько денег в твоем кошельке. |
why do you say "your world"? this is your world |
почему ты говоришь "в твоём мире"? и это твой мир. |
If you don't change the way you look at things, you're going to lose your precious election, and perhaps your daughter. |
Если ты не изменишь свои взгляды, можешь проиграть свои драгоценные выборы и, может быть, потерять дочь. |
The problem is if we take your tube out, we cannot guarantee you'll be able to breathe on your own. |
Проблема в том, что, если мы вынем трубку, мы не можем гарантировать, что ты сможешь сам дышать. |
And I want you to pack your things up tonight, because you and I don't see eye to eye on your priorities. |
И я хочу, чтобы ты сегодня же собрала вещи, потому что мы по-разному представляем твоё благо. |
Well, I'd say an apology is in order after all your "I'm not comfortable in your world" talk, because you totally knew someone at my party. |
Думаю, ты должна извиниться за то, что говорила: "Мне неуютно в твоем мире", ведь на моей вечеринке ты кое-кого знаешь. |
At what point in your career did you realize that your name, |
Следи за своим языком. на котором ты стоишь |
After you've saved your loved ones and your pets, you have time to save one more thing. |
После того, как ты спас близких и домашних животных, ты можешь спасти ещё одну вещь. |
Either you can stay in your room, like a child, or you can get out there and do your job. |
Или ты отсиживаешься в своей гримерке как малое дитя, или ты выходишь отсюда и делаешь свою работу. |
Charlie's not your son, and it's certainly not your job to discipline him. |
Чарли - не твой сын, и ты уж точно не имеешь права его наказывать. |
The hairs on the back of your neck stand up, but you can't quite put your finger on where or when. |
У тебя какое-то нехорошее предчувствие, но ты не можешь понять, что же здесь не так. |
You know, trade in your stats and your snacks for a badge and a gun. |
Знаешь, вот никогда бы не подумал, что ты променяешь свои данные и печеньки на значок и пушку. |
Okay, so you remember being in the company of your colleague moments before your accident. |
Ладно, ты помнишь как был в компании своих коллег до происшествия |
How you took your your shoes! |
Ты сняла пальто... и обувь! |
It's not in your nature to be deceitful, and yet when I asked you about your meeting with my mother the other night, you lied to my face. |
Быть лгуньей не в твоем стиле. и тем не менее, когда спросил тебя о встрече с матерью, той ночью, ты лгала мне в лицо. |
I mean, what would you do if your next mission was your last? |
Чтобы ты сделал, если твоя следующая миссия была бы последней? |
What I think is that you put your head in the sand when it comes to your daughter. |
Я думаю, что ты не хочешь признать, что у твоей дочери есть проблемы. |
Have you told Mr. Duffy here about your... your rent boy? |
Ты рассказал мистеру Даффи о своем... своем мальчике по вызову? |
As bad as you look, the damage you've done to your heart and your lungs is, no doubt, exponentially worse. |
Как бы плохо ты не выглядел, ущерб, который ты нанёс своему сердцу и лёгким, без сомнений, в разы хуже. |
You got your health, your family enjoy it while you can. |
Ты молодой, здоровый, у тебя семья. |
Maybe you're just really sacred and this is your way of coping, or maybe you're just insanely committed to your job. |
Может, ты слишком напугана и это твой способ защиты, или ты просто одержима своей работой. |
We have you at the scene, we have your car and we're going over your house as we speak. |
Ты был на месте преступления, у нас твоя машина, и прямо сейчас в твоем доме идет обыск. |
This is your 500 square feet, where you keep your clothes and occasionally bathe? |
Это твои 50 кв. м, где ты хранишь одежду и иногда моешься? |