Примеры в контексте "Your - Ты"

Примеры: Your - Ты
I could smell your garlic breath before you walked out your door. Я почувствовала запах из твоего рта ещё до того, как ты вышел из двери.
I've seen your... your finances. Я видела твои счета, ты на мели, также как и я.
You will bury your sword and your vengeance... and leave. Ты похоронишь свою месть со своим мечом... и уйдёшь.
Just be with your mommy and your daddy. Ты остаёшься со своими мамой и папой.
When I told your teacher you'd sprained your wrist, he was doubtful. Когда ты заявила учителю, что подвернула руку, он тебе не поверил.
You're lucky you kept your head on your shoulders. Тебе повезло, что ты сохранил голову.
You have taken off your clothes and shown us your frailty. Ты снял одежду и показал нам свою уязвимость.
You have been alone in your mind your whole life. Ты был наедине со своим разумом всю свою жизнь.
Top of your class at Yale, your writings. Лучшая в группе в Йеле. А какие ты писала письменные работы...
You wonder how you can give your hand to George when your heart is committed elsewhere. Ты не знаешь, как отдать руку Джорджу, когда сердце отдано другому.
Because it's faster than hacking into your computer to figure out where you're getting your drugs from. Просто это быстрее, чем взламывать твой компьютер, чтобы Узнать, где ты взял наркотики.
Once you hit your runner's high, you'll catch your second wind. Как только ты достигнешь возбуждения бега откроется второе дыхание.
But by even considering a trade for Buckley, you've revealed your attachment to your asset. Но даже согласившись обдумать сделку с Бакли, ты показала свою заинтересованность в агенте.
Y-Y-You're fighting for a lot right now, your job, your marriage. Ты воюешь на несколько фронтов: работа, семья.
You actually believe in your own myth you and your brother created. Ты действительно веришь в миф, который вы создали вместе с твоим братом.
And when you left on your amazing journey upstate, you took your fat-free magic granola with you. И когда ты отправилась в свое удивительное путешествие на север штата, ты прихватила свои замечательные обезжиренные батончики с собой.
She altered your subconscious enough that you forgot on your own. Она изменила твое подсознание так что бы ты сам все забыл.
He took your dignity, and so you had to take your revenge. Он отобрал твое достоинство, и теперь ты хочешь отомстить ему.
The same way your wife gets your pension if you die. Точно так твоя жена получит твою пенсию, если ты умрёшь.
You've been on your own your whole life. Ты всю свою жизнь была сама по себе.
Open your eyes and see your new room. Открой глаза и ты увидишь свою новую комнату.
You never close your eyes... anymore when I kiss your lips. Ты больше не закрываешься глаза... когда я целую твои губы.
I need you and your boys to put your guns down. Я хочу, чтобы ты и твои мальчики опустили оружие.
You can win your gold medal with your high jumping. Ты должен выиграть золотую медаль в прыжках в высоту.
It disrupts your carrier signals so we can pinpoint your location. Пёрёхватив твои нёсущиё сигналы, она сообщит нам, гдё ты находишься.