| Or you and all your men will pay for it with your sorry lives. | Или ты и твои люди заплатят за это своими несчастными жизнями. |
| I've read both your books and most of your papers. | Мне надо, чтобы ты выбрал подарок. |
| You're just better on your knees than on your hands. | Просто на коленях ты лучше, чем на руках. |
| At the presentation - look, they'll see your charm, your personality, what you stand for. | На презентации... смотри, все увидят твой шарм, твою индивидуальность, чего ты стоишь. |
| But when you lose your everyday life, well, that can sometimes become your best fantasy. | Но когда ты теряешь повседневную жизнь, ну, она может иногда стать твоей самой заветной мечтой. |
| I worry that you're sacrificing your education, taking liberties with your faith. | Я боюсь, что ты жертвуешь своим образованием, вольно относишься к своей вере. |
| You tucked your heart away and you used your brain. | Ты спрятала свое сердце и использовала свои мозги. |
| You're letting your friendship get in the way Of your medical training. | Ты позволила дружбе встать на пути твоего профессионального долга. |
| It's not your fault dean's your brother. | И ты не виноват в том, что Дин - твой брат. |
| You will remove your helmet and tell me your name. | Ты снимешь шлем и скажешь свое имя. |
| If your country and your people need you, you will live. | И если ты нужен своей стране и своему народу - значит, будешь жить. |
| I bet you still hide your money in your sock drawer. | Могу поспорить, что ты всё ещё прячешь свои деньги в ящике для носков. |
| If revenge is your aim, you must overcome your apprehension. | Если месть - твоя цель, то ты должен преодолеть своё волнение. |
| You can't change your look but you can still recover your mind. | Ты не сможешь излечиться но ты все еще можешь взяться за ум. |
| You lead with your heart instead of your head. | Ты идёшь на поводу своего сердца, а не рассудка. |
| I see you're wearing your checkered suit with your crimson power tie. | Вижу, ты надел костюм в клеточку и счастливый алый галстук. |
| You've already had your people cover your tracks. | Ты и раньше заставляла других заметать свои следы. |
| You spend all your time watching television... and doing your crossword puzzles. | Ты все время смотришь телевизор... и решаешь свои кроссворды. |
| May you find solace for your forward ambition back in your American home. | Может, ты найдешь утешение для будущих амбиций в своем американском доме. |
| You got to pad your resume for your college apps this summer. | Ты должен заполнить свое резюме для заявления в колледж этим летом. |
| You and your family just want a new Jetset-Carl to your perfect world. | Ты и твоя семья просто хотите нового олигарха для твоего совершенного мира. |
| If you're getting sick, please keep your hands clean and stay on your side of the room. | Если ты заболеваешь, мой руки, пожалуйста, и оставайся на своей стороне комнаты. |
| You need to polish your looks and elevate your styling. | Ты должна облагородить свои наряды, и возвысить твой стайлинг. |
| Let me know if you get tired of your boyfriend stomping on your pretty little feet all night. | Дай мне знать, если ты устанешь от своего парня, весь вечер наступающего на твои милые маленькие ножки. |
| Look at your pinky, your posture. | Посмотри на свои руки, на манеры, как ты себя ведешь. |