Примеры в контексте "Your - Ты"

Примеры: Your - Ты
You gave up your love for your research. Ты оставил свою возлюбленную ради любимого дела.
I'm told that you got your dealer, you got your distributor. Мне сказали, что ты задержал своего дилера и дистрибьютора.
So you joined your little media cult and now you're getting rid of your excess baggage. То есть, ты вступила в эту вашу маленькую секту и сейчас избавляешься от балласта.
You do understand that your nursing license is suspended for the three months until your board hearing. Ты же понимаешь, что твоя лицензия приостановлена на три месяца до слушания.
You want to be forgiven for your selfishness and your stupidity. Ты хочешь быть прощён за свою эгоистичность и глупость.
When you start facing your pain, Jerome, only then will your healing begin. Когда ты посмотришь в глаза своей боли, Джером, только тогда начнется твое исцеление.
Like the way you wear your sunglasses on your hat. Как то, что ты носишь очки на кепке.
Just see if you can remember what your grandfather told you about the night your Uncle died. Расскажи, что ты помнишь из рассказа деда о той ночи, когда погиб твой дядя.
I know that you blow on your coffee three times before you take your first sip. Знаю, что ты дуешь на кофе трижды, прежде чем сделать первый глоток.
You know, you decide in your mind first, and then your heart catches right on that. Знаешь, сначала ты решаешь что-то в своей голове, и потом твое сердце ловит тебя на этом.
You raise your hands, slowly... and fix your hair. Ты поднимаешь руки, медленно... и укладываешь волосы.
You will remove your helmet and tell me your name. Ты снимешь шлем и назовешь свое имя.
You can't go out with your nephew's 'd ordinarily be your brother-in-law. Ты не можешь выйти с отцом твоего племянника который является твоим зятем.
When I was your boss at Rio Bravo, I had your back. Когда я был твоим боссом в Рио Браво, ты мог положиться на меня.
You actually stapled your rap sheet to your résumé? Ты на самом деле прикрепил своё уголовное досье к резюме?
You and your accomplice have been deemed a threat to your community. Ты и твой сообщник - угроза для членов общества.
Well, maybe you bore them senseless with your theories and your triangles. А может потому, что ты доводишь их до скуки болтовней. со всеми твоими теориями и треугольниками.
So if that's not your job, then you suck at your job. А если не это было твоим заданием, то ты провалил свое задание.
You suck at your real job and your fake job. Ты провалил свою настоящую работу и ненастоящую тоже.
It's not about your suffering, your burning. Дело не в твоем страдании, и не в том, что горишь ты.
You thought your days of sneaking out of your room were over. А ты думала, больше не придется тайком выбираться из комнаты.
Maybe if you stopped stalking your ex online all day, You'd actually have some interviews of your own. Если ты перестанешь преследовать своего бывшего в интернете целыми днями, тебя тоже пригласят на собеседование.
And you are willing to risk your career in order to help save your community. И ты готов рискнуть своей карьерой, чтобы защитить общество.
You can't just turn your new business into your old one. Ты не можешь просто превращать свой новый бизнес в старый.
If your first make-up test is an English he could be your tutor. Если первым ты сдаешь английский, он мог бы помочь.