I want you to use all your powers and all your skills. |
Я хочу, чтобы ты использовал всю свою силу... и умения. |
Sometimes, when you're struggling in your marriage or with your kid, it feels like life or death. |
Порой, когда ты имеешь проблемы в браке или с детьми, чувствуется словно жизнь или смерть. |
You can keep your hands to your side a little bit more. |
Ты можешь немного прижать к себе руки. |
I can't believe you lost your job and your wallet on the same day. |
Поверить не могу, что ты потерял работу и кошелёк в один и тот же день. |
Were you to hear it, your mind would cave in and your heart would explode. |
Услышь ты его, твой разум закипел бы, а сердце взорвалось бы. |
You want to show your brother your ducks? |
Ты хочешь показать брату своих уток? |
To develop your powers, you must let your spirit be used. |
Чтобы развить твои способности, ты должна позволить использовать свой дух |
You withdraw your guard, and I will tell you where your doom will be decided. |
Ты отзовешь свое войско, а я скажу, где решится твоя судьба. |
You either help me throw a birthday party or I will go into your bedroom and unbag all of your most valuable mint-condition comic books. |
Ты либо помогаешь мне устроить вечеринку, либо я иду в твою спальню и вскрываю все твои самые ценные нетронутые комиксы. |
Now, talk to your reaction when you found out that not only your husband had a relationship, but has also put another pregnant woman. |
Теперь поговорим о твоей реакции, когда ты узнала, что твой муж не только изменил тебе, но от него еще и забеременела другая женщина. |
You know you need your sleep in order for your cognitive processing to perform at optimum levels. |
Ты же знаешь, что тебе нужно придерживаться режима сна, чтобы поддерживать когнитивные способности на нужном уровне. |
You lost your nerve and you lost your confidence. |
У тебя сдали нервы и ты утратил доверие. |
If all you do is physical therapy and your nighttime version of it, you'll lose your mind faster than you regain those fine motor skills. |
Если все что вы делаете это физическая терапия и её "ночной вариант", ты потеряешь голову быстрее чем восстановишь эти навыки хорошей моторики. |
Have you considered that your intelligence might be the very thing causing your dilemma? |
Ты никогда не задумывался, что именно твоя интеллигентность может быть главной причиной твоей дилеммы? |
You're letting your personal feelings interfere with your sense of judgment. |
Ты идёшь на поводу у своих чувств, игнорируя факты и здравый смысл. |
If you don't come immediately, I'll go to your friend and tell her the truth, that your marriage is a fake. |
Если ты немедленно не придёшь, я пойду к твоей подруге и расскажу ей всю правду... про то, что твой брак - фикция. |
The more you lower your standards, the better your odds of finding true love. |
Чем больше ты занижаешь свои стандарты, тем больше у тебя шансы найти настоящую любовь. |
Just shut your eyes... and imagine you're back in your own bed... with a soft mattress and a lovely feather pillow. |
Просто закрой глаза и представь, что ты снова в своей кровати на мягком матрасе с чудесной пуховой подушкой. |
Maybe your conscience is to erode your belief. |
Может совесть проснулась, и ты хочешь во всём сознаться? |
You wrote down the truth in your notebook, and your friends, who weren't supposed to see it, did. |
Ты в блокнот записывала только правду, а твои друзья, которые не должны были этого видеть, увидели. |
You broke your deal with him, your daughter's fine, you're getting better. |
Ты расторг соглашение с ним, твоя дочь в порядке, ты идешь на поправку. |
Do you really think that your name and your face match? |
Ты действительно думаешь, что твое имя и лицо подходят друг другу? |
And, Adams, you get points for calling Sanders by your name to communicate your intentions. |
Адамс, ты заработала баллы, назвав Сандерса своим именем, тем самым запутав преступника. |
Do you think your pursuit of knowledge makes you immune to your emotions? |
Неужели ты думаешь, что твоё стремление к знаниям освободит тебя от чувств? |
My point is, having patients in your home makes you feel like they're your family. |
Я хочу сказать, что принимая пациентов на дому, ты начинаешь считать их своей семьёй. |