Примеры в контексте "Your - Ты"

Примеры: Your - Ты
However since you got your memories of your childhood back... Но все равно ты вернула свои воспоминания о детстве...
You put your relationship with this guy ahead of your responsibility as a representative of this office. Ты поставил отношения со своим другом выше своей ответственности в качестве представителя офиса прокурора.
Tell him you changed your mind, but you want it in writing about your record. Скажи что изменила решение, но ты хочешь подтверждение о записях в твоём деле в письменной форме.
Leave your gun and your duffle behind, you're coming back. Оставь свой пистолет и сумку, ты ещё вернешься.
Or you can pull the plug right now, and leave with your pension and your dignity intact. Или ты можешь написать заявление по собственному, и оставить пенсию и достоинство нетронутыми.
And the weird thing is you try and do your part to reduce your carbon footprint. И вот что удивительно ты пытаешься внести свою лепту в снижение выбросов углеводородов.
You're ambitious and that's good but you're letting your ambition cloud your judgement. Ты амбициозен, и это хорошо, но я думаю, что ты позволяешь своим амбициям мешать твоим суждениям.
You put your pride in your pocket, big man. Ты засунул свою гордость в карман, большой человек.
He wanted you to forget about law, your friends... your city. Он хотел, чтобы ты забыл о законе, о твоих друзьях... о твоем городе.
Apparently, he walked in on your attempted illegal appropriation of WMD for your own personal gain. Он вошёл, когда ты пытался незаконно завладеть системой ради собственной выгоды.
You're trusting this man with your name and your reputation. Ты доверяешь этому мужчине свое имя и свою репутацию.
But all your screwing merely satisfies your animal instincts. Траханьем ты удовлетворишь лишь свои животные инстинкты.
You continue with your investigation of the candidates' backgrounds, and you get your wish. Ты продолжишь расследование, изучишь прошлое кандидатов и получишь то, что хочешь.
I'll tell your wife and your daughter-in-law you said hello. Я скажу твоей жене и невестке, что ты передавал привет.
You, your friend and your lawyer... Ты, твоя подруга, твой адвокат...
You're just holding your hand to your ear. Ты просто держишь руку рядом с ухом.
You'll take your pension, your books and go to the country house. Ты заберёшь свою пенсию, свои книги и уедешь на дачу.
I want you to delete this video From your laptop and your cellphone. Я хочу, чтобы ты удалил это видео со своего ноутбука и телефона...
You can reclaim your previous name and your past life. Ты можешь вернуть себе старое имя и старую жизнь.
You have to work your way in and help them understand your situation. Ты должен взять всё в свои руки и помочь им понять твою ситуацию.
Y... you might want to wipe off your shirt before your dinner leaves a stain. Ты, возможно, захочешь застирать рубашку Прежде, чем твой обед оставит пятно.
Come on, it'd take your mind off your troubles. Да ладно, так ты отвлечёшься от своих проблем.
You're making an emotional call, allowing your relationship to stand in your way. Ты привносишь сюда эмоции, позволяя отношениям встать на пути.
You have to get used to putting your name on your work. Ты должен научиться писать имя на своих работах.
But you know that rain on your wedding day means wonderful things for your fertility. Но ты же знаешь, что дождь на свадьбе значит великолепные вещи для твоей плодовитости.