| I thought you could factor it into your student loan. | Я думаю, ты бы могла учесть это в своей студенческой ссуде. |
| Make sure you check that frying oil with your face. | Я должна быть уверена, что ты проверишь масло для жарки с помощью своего лица. |
| I know why you treat your family like this. | Теперь я поняла, почему ты так относишься к своей семье. |
| No, I wanted you to discuss your astounding medical breakthroughs. | Нет, я хотел, чтобы ты обсудил с ними свои поразительные медицинские достижения. |
| I take your incredulity as a compliment. | Но я приму то, что ты не веришь в это, как комплимент. |
| I thought your favourite was chicken. | Ростбиф? - Я думала, ты любишь цыпленка. |
| I know your game, Patrick. | Я понял, во что ты играешь, Патрик. |
| Can't tell me Bertie Wooster is satisfying your needs. | И ты не можешь мне сказать, что Берти Вустер удовлетворяет твои потребности. |
| Don't forget who your real mother is. | Ты там только не забудь, кто твоя настоящая мама. |
| I didn't recognize your voice. | А это ты, я тебя чего-то не узнала. |
| Even where you spend your nights. | Даже о том, где ты бываешь по ночам. |
| We are considering a telecast about your story. | Мы думаем сделать передачу о том, что ты рассказал. |
| Hiccup, your final exam is tomorrow. | Иккинг, ты ведь знаешь, у тебя завтра финальный экзамен. |
| I told him you changed your mind about us coming. | Я сказал ему, что ты изменил своё мнение о нашей поездке. |
| But according to your so-called colleague... you used drugs regulary. | Но, по словам твоего, так называемого, коллеги... ты регулярно принимал наркотики. |
| Surely there's a price that will change your mind. | Всему есть цена, даже тому, что ты изменишь своё мнение. |
| Any skill you want is now at your fingertips. | Любой навык какой ты хочешь теперь у тебя на кончиках пальцев. |
| You broke more bones than your brothers combined. | Ты сломала больше костей, чем твои братья вместе взятые. |
| I know your rules, shield maiden. | Я знаю ваши законы, дева-воитёльница. Теперь ты подчиняешься мне. |
| If you would prove your love... | Ты бы доказал свою любовь... плохим выступлением. |
| In your Uppsala prep school blazer. | Ты в Блейзер в частной школе в Упсало. |
| You said it was your favourite. | Ты же сказал, что это твоя любимая еда. |
| But you know it's not your fault. | Но ты же понимаешь, что это не твоя вина. |
| You never talked about your dancing. | Ты никогда не рассказывала о том, как танцевала. |
| You use animals for your argument. | Ты выбираешь самых неприятных животных в качестве аргументов. |