Примеры в контексте "Your - Ты"

Примеры: Your - Ты
If you sell me your property - not the house, just the field and the hill - just name your price. Если ты продашь мне своё добро, не дом, а поле на холме, я тебе хорошо заплачу.
Maverick. It's not your flying. It's your attitude. Скиталец... дело не в том, как ты летаешь.
and names tell your story ? this song is your dream? you're the dream operator и имена рассказывают тебе истории эта песня твой сон а ты оператор этого сна
You said you're turning your back on all your human attachments, Clark, but apparently, only when it suits you. Ты говорил что отказался от всех своих человеческих связей, Кларк, но очевидно, это касается только случаев когда это тебе подходит.
Tell me, which do you favor: your fingers or your tongue? А что бы ты выбрал: Свои пальцы или язык?
And your left wrist, which you claim you sprained playing basketball, still hasn't healed because your loud tie is hanging ever so slightly to the left. И твое левое запястье, которое, по твоим словам, ты вывихнул на баскетболе, до сих пор болит, потому что твой вызывающий галстук смещен чуть влево.
You didn't do this to your son and neither did your husband. Ты ни в чем не виновата, как и не виноват твой муж.
That you can offer them your eyes for theirs, your hands for theirs... Что ты можешь предложить им свои глаза взамен их, свои руки, взамен их.
Right, he thinks that you've been somehow projecting your Olivia onto her, that she's assuming the memories and personality of the Olivia from your timeline. И он считает, что ты каким-то образом проецируешь на неё свою Оливию, и она вбирает воспоминания и личность Оливии из твоей временной линии.
Come on, you lose your sense of humor when you lost your apartment? Да ладно, ты потерял чувство юмора вместе с твоей квартирой?
If you're not getting your hair cut, you don't have to move your brother's clothes. Если ты не собираешься стричься, ты не должен перевешивать куртку брата.
At least your birthdays will be close together - you and your baby - and that's good luck. По крайней мере, на твой день рождения вы будете рядом - ты и твой малыш - а это удача.
Kenny, you know what would look really good... is if you put your head on your sister's shoulder... Кенни, знаешь, было бы очень красиво... если бы ты положил голову сестре на плечо...
What you do is, you write your bet on a piece of paper like this, then you leave it somewhere for your bookie to retrieve it. Что ты делаешь, ты записываешь свои ставки на кусочке такой бумаги, и оставляешь ее где-то для букмекера.
If you ever show your face, you die and so does your baby. Если хоть раз покажешься, умрёшь и ты, и твой ребёнок.
And you can see your patients in the house, but I want you to leave after your last session of the day. И ты можешь встречаться со своими пациентами в доме, но я хочу, чтобы ты сразу же убрался отсюда после своего последнего сеанса.
And if you don't see that, then that's a failing on my part because I really admire your work ethic, your commitment to hygiene. И если ты не в курсе, то это мой промах, ведь я восхищаюсь твоей трудовой этикой, твоей чистоплотностью.
You step in, and-and the water's calm, and you hold it in your hand, but it just slips through your fingers. Ты вступаешь в него, и-и вода спокойная, и ты держишь ее в своих руках, но она просто проскальзывает сквозь твои пальцы.
Keep your hands in your pockets. Ты чего? Давай без рук.
See, once you've lived in the dark as long as I have you lose your reliance on your eyes until eventually sight leaves you altogether... Видишь, как только ты проживешь в темноте так же долго как и я, ты перестаешь доверять своим глазам пока, в конечном итоге, зрение не покинет тебя совершенно.
You were upset because your brother had died... and now you're upset because your husband's ill. Тебя потрясла смерть брата, а теперь ты переживаешь за мужа, и в этом нет ничего удивительного.
You've never let me touch your head, and I would take it personally if I didn't know how cheap you are with your commissary. Ты никогда не позволяла мне дотрагиваться до твоей головы и я бы приняла это на свой счёт, если бы не знала, как ты бережлива со своими деньгами.
That at your age it's dangerous and you'll spend the rest of your days picking fruit. В твоём возрасте это опасно, или ты собираешься до конца своих дней собирать фрукты?
You said you bought it because it's always important to look your best when you feel your worst. Ты тогда сказала, что купила его, потому что важно всегда выглядеть хорошо, даже когда тебе плохо.
Eira... your family... the people of your town... you're the only one who survived the attack. Эра... твоя семья... люди из твоего города... ты одна пережила нападение.