The important thing is that you have your magic back because your magic is the key to getting the hell out of here. |
Важно, что ты вернула свои силы. так как твоя магия - ключ к тому, чтобы убраться отсюда ко всем чертям. |
You're letting your anger get the best of you at a time when the people need your leadership. |
Ты позволяешь гневу затмить свой разум, когда людям нужен их лидер. |
And I think when someone you love needs your help, you don't turn your back on them. |
И я думаю, когда тот, кого ты любишь, нуждается в твоей помощи, ты не отворачиваешься от него. |
Anyhoo, now that you're in your renaissance, I thought that you could choose your own happy sticker. |
Неважно, теперь для тебя настала эпоха возрождения, и я подумала, что ты могла бы сама выбрать свой счастливый стикер. |
And maybe when you cut off all your hair last year and thought it would solve all your problems, I should have spoken up. |
И возможно, когда ты состригла все свои волосы в прошлом году и думала, что это сможет решить все твои проблемы, я должна была поговорить с тобой. |
I have kept you out of danger your whole life so you wouldn't have to find your limits. |
Я хранил тебе от опасности всю жизнь, таким образом ты можешь и не достичь своих пределов. |
Is that why you locked me in your bedroom, and undone the top button of your dress? |
Поэтому ты заперла меня в своей спальне и расстегнула верхнюю пуговицу на платье? |
It's natural, but very soon you'll begin to feel that this is your home... and that we are like your parents and siblings. |
Это естественно, но очень скоро ты начнешь чувствовать себя как дома и что мы ваши отцы и братья. |
Did you really think, that your, your little hardware store was going to be able to compete with a mega-chain? |
Ты и правда считаешь, что твой маленький магазинчик сможет конкурировать с сетью гипермаркетов? |
I just had lunch, and you're liable to overtax your heart and have a massive stroke, killing you instantly or paralyzing half your body. |
Я только что пообедала, а ты перегружаешь свое сердце... и у тебя может быть обширный инфаркт, который тебя убьет, или парализует половину твоего тела. |
Now, you think because your mommy and your daddy got shot you know about the ugly side of life, but you don't. |
Ты решил, что раз твоих родителей застрелили ты знаешь все об ужасах жизни, но это не так. |
I knew your cells could repair themselves at extraordinary speeds, so you could withstand the damage this is doing to your body right now. |
Я знал, что твои клетки могут восстанавливаться с невероятной скоростью, и ты можешь выдержать удар, который сейчас приходится на твоё тело. |
In 1942, I gave you your freedom, and in 1977, I almost killed your best friend because it should have been you there to help me, Stefan. |
В 1942, я дал тебе свободу, и в 1977 году, я чуть не убил твоего лучшего друга, потому что это должен был быть ты чтобы помочь мне, Стефан. |
Maybe you were so far in over your head that you made him seem better so you could cover your own inadequacies as a training officer. |
Возможно для тебя это было слишком сложно, что ты сделала так, чтобы он казался лучше чтобы ты могла прикрыть свои недостатки как наставника. |
"Thou shalt not run your mouth about your patient's business." |
"Ты не должен распространяться насчет состояния твоего пациента." |
You're at a party all the way across the country from your real life, where no one knows your name. |
Ты на вечеринке на другом конце страны, вдалеке от реальной жизни, здесь тебя никто не знает. |
Clark, I know that Lex isn't exactly your pick for Man of the Year but you can't just turn your back on him. |
Ну, Кларк, я знаю, что Лекс для тебя явно не главный человек года, но ты не можешь так просто бросить его. |
And in this one, I run a bar and you do your thinking in your quarters. |
Именно поэтому я управляю баром, а ты размышляешь в своей каюте. |
If you're not quite sure... about your ever having been christened... I must say, I think it rather dangerous... your venturing on it now. |
А если ты не уверен, что уже подвергался этой операции, то должен сказать, что для тебя это довольно рискованно, решиться на это сейчас. |
You could have thanked me for those recordings days ago, but instead you picked the exact day that I find a new investor to show up with your thank-you and your friendly advice. |
Ты давно мог бы поблагодарить меня за записи, но вместо этого выбрал именно тот день, когда я нашел нового инвестора, чтобы заявиться с благодарностью и дружеским советом. |
You moved your girlfriend into the house where Trinity murdered your wife... so you could kill together? |
Ты поселил свою девушку в доме, где Троица убил твою жену... чтобы вы могли убивать вместе? |
If you're happier gone, you should just get in your car and go to your apartment. |
Если ты больше не счастлив, садись в свою машину и поезжай в свою квартиру. |
For the purposes of the courts and our discussions with your friends in law enforcement, you're senile, and Ray will be your guardian. |
Для успеха в суде и нашей беседы с твоими друзьями в правоохранительных органах, ты маразматик, а Рэй будет твоим опекуном. |
You lost your job in that house, you lost your marriage in that house. |
В этом доме ты потерял работу, в этом доме распался твой брак. |
I think your cheap upholstery in your car gave me a rash, but, well, you got me here, so... That's something. |
От дешевой обивки в твоей машине у меня наверняка начнется сыпь, но, эм, ты меня привез, и... я признательна. |