| Unless you sprained your hand last night. | Если только ты не вывихнула себе руку прошлой ночью. |
| Not giving him your name is mistreating him. | Не давая ему своё имя ты плохо обращаешься с ним. |
| You may have just sunk your own case. | Возможно, ты только что сама же провалила всё дело. |
| Maybe your sparkly, blue-dressed friend is closer than you think. | Возможно твоя блестящая, одетая в синее подруга ближе, чем ты думаешь. |
| Point is you made your bed. | Суть в том, что ты получил кровать. |
| He was overjoyed by your return. | Он ошалел от радости, когда ты вернулась. |
| And I totally appreciate your letting us move in. | И я очень ценю, что ты позволила нам заселиться туда. |
| I think you just made your first sale. | Я думаю, ты только что продала свою первую работу. |
| And your behavior suggests that you'd care to join him. | И твое поведение, очевидно, предполагает, что ты желаешь к нему присоединиться. |
| If you think you can balance her and your workload... | И если ты считаешь, что сможешь совмещать её со своими обязанностями... |
| I thought your parents were divorced. | Я думал ты сказала, что твои родители разведены. |
| How like your dear mother you have grown. | Ты стала так похожа на свою дорогую матушку, когда выросла. |
| I can feel your brain strain, Nathaniel. | Я чувствую, как ты напряг свои извилины, Натаниэль. |
| Sometimes I wish you would act your age. | Иногда я хочу чтобы ты вел себя соответственно своему возрасту. |
| Now you wish you had her on your team. | Теперь ты будешь жалеть, что она не в твоей команде. |
| You claim your feelings for me are real. | Ты клялся, что твои чувства ко мне - настоящие. |
| You work to support your family! | Ты один из тех, кто работает, чтобы прокормить своих детей! |
| I assumed you wanted it released on your own terms. | Я думала, ты хотел, чтобы его опубликовали на твоих условиях. |
| You know what I feel about your age obsession. | Ты же знаешь, что я не люблю твои разговоры о своем возрасте. |
| I heard you talking to your grandfather. | Я слышала, как ты говорил со своим дедушкой. |
| I thought you were with your parents. | А я думала, что ты с родителями была. |
| You invited me into your bed. | Ты предложила мне спать с тобой в твоей кровати. |
| You can still tell me your problems. | Ты все равно можешь рассказать, что у тебя происходит. |
| Here's the compensation for your time in jail. | Здесь компенсация за то время, что ты отсидел в тюрьме. |
| Particularly since you lost your tongue. | Особенно с тех пор, как ты потерял свой язык. |