I mean, maybe you're just going around trying to help other people as to escape your own life and your own past. |
В смысле ты тут просто ходишь пытаешься помочь другим людям, чтобы избежать собственной жизни и твоего прошлого. |
If you tell anyone about this, I will rip your ears off and staple them to your neck. |
Если ты кому-нибудь расскажешь об этом, я тебе уши на затылке завяжу. |
You're talking to your missing cat, sticking your hand where you shouldn't! |
Ты разговариваешь со своим пропавшим котом, суешь руку куда не следует. |
All your talk, all your bluster - you think you are invincible. |
Вся твоя болтовня, все твои пустые угрозы - ты думаешь, что вы непобедимы. |
I need you to stay here with your brother and with your sister. |
Ты должен остаться здесь, с братом и сестрой. |
You said something when I brought you here, about how your friends are your strength now. |
Ты сказал кое-что, когда я привел тебя сюда, о том, что твои друзья - твоя сила. |
You may have changed your religion, but don't think for a second you can change your heritage. |
Ты сменил религию, но не думай, что можешь изменить своё наследие. |
You're living off your parents and you want to support your friend |
Ты живёшь за счёт родителей и ещё кормишь свою подругу! |
If your ox, your preserved at least a spark of nobility... it will be tomorrow to appear with guns to obtain retribution. |
Если ты, скот, сохранил хоть искру благородства. То завтра явишься с пистолетами, для получения прямого торжества. |
What you do with your pound is your choice, but this is not a dictatorship, Fiona. |
Что ты сделаешь со своей долей - твой выбор, но у нас не диктатура, Фиона. |
We figured since you hung up your hat for good it's time you put on your new dancing shoes. |
Мы решили, раз уж ты вешаешь шляпу на гвоздь, самое время обновить обувку для плясок. |
What I want is for you to use your badge and your gun to intimidate him into dropping the case. |
Я хочу, чтобы ты своим жетоном и пистолетом запугал его и заставил отказаться от иска. |
No, Dad, you hear your daughter unable and unwilling to see it your way. |
Нет, пап, ты услышал, что твоя дочь не способна и не хочет видеть вещи так, как видишь ты. |
We'll see if they're still your boys after they find out you killed your partner Green, homeboy. |
Посмотрим, останутся ли они на твоей стороне, когда узнают... что ты убил Грина, земляк. |
And I watched you through your window the other night when you were trying to go to bed in your old room. |
И прошлой ночью я наблюдал через окно за тобой, когда ты пошла спать в свою старую комнату. |
Are you monitoring your circadian rhythms in order to identify your periods of maximum mental acuity? |
Ты наблюдаешь свои суточные ритмы, для того, чтобы определить периоды максимальной умственной активности? |
I'd love to know what someone like you feels, when you have your head between your legs. |
Я хотела бы понять, что чувствуют такие мужики, как ты, которые думают членом. |
I care about your safety, your well-being, and I've always tried to treat you as if you were one of my... |
Меня волнуют твоя безопасность и благополучие, и я всегда обходился с тобой, как если бы ты была моей... |
Charlie, take your bags, get back into your room, and unpack. |
Чарли, бери свои сумки, неси обратно в комнату, и распакуй. Ты никуда не летишь. |
In the studio, you're trying to boost your own performance from the energy that you're feeding from in your partners. |
В студии ты пытаешься усилить свое исполнение за счет энергии, которую получаешь от партнеров. |
When you arrive on Eros, your cargo will be held under lien until your fines are paid in full. |
А когда ты прилетишь на Эрос, мы арестуем твоё судно пока не оплатишь все штрафы. |
I watched you key in your code, and I looked at your phone when you went to the restroom. |
Я подсмотрела код от твоего телефона, И я просмотрела твой телефон, пока ты была в туалете. |
I said, I don't see you working out of the goodness of your heart in your $1,000 suit. |
Что-то я не вижу, чтобы ты работал из доброты душевной в этом дорогущем костюме. |
I'm only your assistant, but your actor! |
Я лишь твой ассистент, но ты - актер! |
If you think I'd ever hit a woman, your reasoning's as off-target as your football. |
Если ты думаешь, что я когда-либо ударил женщину, то твои выводы, как мимо ворот в футболе. |