You, your... your friends at school, these people. |
Ты, твои друзья, вот теперь они. |
These little nuances change your rhythm, change your - the way you would normally say it. |
Эти маленькие нюансы меняют твой ритм, меняют твой... стиль, которым ты обычно говоришь. |
And had no place to put your love but your children! |
И у тебя не было никого, кому бы ты мог любить, кроме детей. |
What's all this? - You've spent so much time in your own head, I assumed you'd prefer your lunch alone. |
В последнее время ты весь в своих мыслях, думала, ты предпочтешь поесть без меня. |
You risked the mission, all your men, even your padawan, to save a droid. |
Ты рисковал операцией, людьми, даже своим падаваном, ради дроида? |
When you let your guard down, I'm going to crush your nuts. |
Как только ты отпустишь свою охрану, я отомщу тебе за это! Сигаретку? |
You've lost your mind, Red, and I will have your job. |
Ты сошла с ума, Рыжая, и я отберу у тебя работу. |
So just pack - are you wearing your socks on your hands? |
Так что собирайся - ты одел свои носки на руки? |
However, judging by your wound and your exhaustion, the end of this battle is in sight. |
Но ты ранен и уже измотан, так что исход этой схватки уже очевиден. |
A cover that plays on a mark's emotions makes them buy it more easily, like when you used your daddy issues in your cover for Alex at Quantico. |
История для прикрытия, которая играет на эмоциях объекта, подкупает его гораздо быстрее, прямо как в тот раз, когда ты использовал проблемы с папочкой как историю для Алекс в Куантико. |
You wake up in the morning, your paint's peeling, your curtains are gone, and the water's boiling. |
Ты проснулся утром, краска на стенах облупилась, твоих штор больше нет, и вода кипит. |
So, one night, I got your creel case open night before you went on one of your little trips. |
И, однажды ночью, я обнаружила открытым твой ящик для снастей... за ночь до того, как ты отправился в одну из своих маленьких поездочек. |
You're short, your belly button sticks out, and you're a burden on your poor mother. |
Ты ещё мал, нос не задираешь но уже страшное бремя для своей бедной матери. |
I remember catching you in bed with a blonde, your back to her, your nose buried in a book on esoterics. |
Помню, застал тебя с блондинкой в постели спиной к ней, ты с носом погрузился в книгу по эзотерике. |
Well, I hope you were planning on matching your carpet to your drapes, 'cause I went ahead and saved you some time there as well. |
Надеюсь, ты собирался сделать одинаково и сверху, и снизу, а то я решил и там тебе время сэкономить. |
You know why they take away your nightstick - when you hang up your uniform? |
Знаешь, почему у тебя забирают дубинку когда ты снимаешь форму? |
Can you point out which of these six men held a knife to your throat and slashed your leg? |
Ты можешь указать, кто из этих шестерых приставлял нож к твоему горлу и ранил тебя в ногу? |
You're going to get $75,000 in cash, three of your cars, three dogs and all your clothes. |
Ты получишь 75000 $ наличными, три из своих машин, три собаки и всю свою одежду. |
You want me to go down to your car and get your girlfriend's phone? |
Ты хочешь, чтобы я спустился и достал из машины телефон твоей подружки? |
You got your girl without having to lie about your lowly occupation, right? |
Ты получил свою девочку без лжи о твоей непрестижной работе, верно? |
So you can martyr yourself for this cause, 'cause you want your name and your picture plastered everywhere. |
Так ты сможешь стать мучеником за правое дело, потому что ты хочешь, чтобы твое имя и твое фото были повсюду. |
Intending to kill that poor old man who you got to publish your book And protect your little secret? |
Ты хотела убить старика, которого заставила напечатать твою книгу и сохранить свою маленькую тайну. |
Look, Emily, I know that this is not your ideal job, but you're just doing this to support your jewelry making. |
Послушай, Эмили, я знаю, что это работа не идеальна, но ты делаешь это ради поддержки своего ювелирного бизнеса. |
And I see your point and I second your veto. |
И я понял о чём ты, и подтверждаю вето. |
I really hope, for your sake, you know what you're doing blackmailing my team to do your dirty work. |
И я очень надеюсь, что ты знаешь, что делаешь. Шантажом заставляя мою команду делать за тебя грязную работу. |