And for it to be true, you need to draw your own conclusions, find your own truth. |
И для того, чтобы оно было правдивым, ты должна сама делать выводы, найти свою правду. |
You're not crossing your fingers behind your back, are you? |
Ты же не скрестил пальцы за спиной? |
You could have your old place back, my support back, whatever you need; I still believe in your talent. |
Ты можешь вернуть свою квартиру и мою поддержку - всё, что хочешь, я всё еще верю в твой талант. |
And you're not coming home next time till your right in your head. |
И ты не вернешься домой, пока не наведешь порядок в своей голове. |
You could put your feet up no matter the state of your socks - you could just... |
Ты должен свесить ноги, и неважно, в каком состоянии твои носки... ты просто... |
You're right, Nathan, I didn't, but like you said, your word is your bond. |
Ты прав, Нейтан, но, как ты сам сказал, твое слово нерушимо. |
If you'd just made your husband one decent meal, he probably wouldn't have dumped you for your sister. |
Готовила бы ты мужу приличную еду, он не променял бы тебя на сестру. |
At least with your kid, it's your sins. |
Но со своим - ты сам виноват. |
Since I'm not your wife, because you were incompetent at the time... OK, means that they are the only ones who can make your decisions. |
Поскольку я не твоя жена, раз ты был недееспособен, получается, что решения за тебя могут принимать только они. |
So what does your other family think about you looking for your roots? |
А что твоя другая семья думает о том, что ты ищешь свои корни? |
What we need to do is isolate your memories of the Realm... and once your mind can make sense of everything you've experienced... |
Все, что нам нужно, - это изолировать твои воспоминания о Сфере... и тогда твоё сознание поймет смысл всего того опыта, что ты приобрел. |
Do you want your cousin to clean up your mess? |
Ты хочешь, чтобы твой кузен убирал за тобой твой бардак? |
But you have to do it now before your brother shows up and takes your checkbook away. |
Но ты должна сделать это перед тем, как твой брат появится и заберет твою чековую книжку |
After all you've been through, I would think you'd want to keep your personal and... a-and your work life separate. |
После всего что ты прошёл, я думал, ты будешь разделять свою личную жизнь... и свою работу. |
I want you to get on your knees, and I want you to beg your daughter's forgiveness. |
Я хочу, чтобы ты встал на колени, и молил свою дочь о прощении. |
You see, for a moment I thought you were just flapping your social conscience around in front of your girlfriend! |
Вы видите, на минуточку Я думал, ты просто хлопать ваша социальная совесть вокруг перед своей подружкой! |
Going against him, you'd really want to make sure you've got all your I's dotted and your t's crossed. |
Идя против него, лучше удостовериться, что ты поставил все точки над "и". |
It's just you can't go missing for all that time without so much as a by your leave, and expect your job to be here whenever you pop up again. |
Но ты не можешь пропадать все время без какого-либо предупреждения, и ожидать что твоя работа будет все еще здесь когда ты снова появишься. |
But when you came back to my cell, you had let go of your 30-year vendetta against me for your Horsemen. |
Но потом, когда ты вернулся ко мне в тюрьму, тогда я увидел, что ты, наконец, забыл о своей вендетте. |
Seriously, when you were a fugitive on the run, you look like you were flitting between your hair salon and your manicurist. |
Серьезно, когда ты была в бегах, ты выглядела так, будто бегаешь между парикмахерской и своим мастером по маникюру. |
People are angry... about your treatment of me, about your direction of this program. |
Люди злятся из-за того, как ты поступаешь со мной, как ты ведёшь эту программу. |
The only thing less likely than your helping the CIA is your helping some rich guy in Long Island. |
Единственное что менее вероятно, чем ты, помогающий ЦРУ, - это ты, помогающий какому-то богатому парню в Лонг-Айленде. |
But as your friend, I'd say someone ODs in your club, you have limited liability unless you provided the drugs, which obviously you didn't. |
Но как твой друг скажу: Если у кого-то в твоём клубе случилась передозировка, ты несёшь ограниченную ответственность, если не ты продал ей наркотики, что очевидно не так. |
When have you ever come to me with your tail between your legs, making excuses? |
Ты когда-нибудь приходила ко мне с поджатым хвостом и оправдывалась? |
You were holding me in your arms and I looked up into your eyes and you were so afraid. |
Ты держал меня на руках, а я посмотрела тебе в глаза, и ты был так напуган. |