| Yesterday you were on your balcony, with your binoculars | Вчера ты смотрела на всё это со своего балкона в бинокль. |
| You left your unit... without your superior's authorization. | Ты, оставил свой гарнизон, без разрешения своего начальника. |
| You won't be able to wave with your thumb in your mouth. | Ты не сможешь махать, держа палец во рту. |
| Yes, because you were doing everything in your power to deny your true feelings. | Да, потому что ты делала все, чтобы отрицать свои чувства. |
| Every time you've exhibited your power, it's been spurred by your instincts. | Всякий раз, когда ты пользовалась магией, ты действовала инстинктивно. |
| You don't want your baby seeing you with bags under your eyes. | Ты же не хочешь, чтобы твой ребенок увидел мешки у тебя под глазами. |
| I wanted to break your jaw, let you choke on your teeth. | Я хотел сломать тебе челюсть, чтобы ты подавился собственными зубами. |
| I want your badge and your gun and from this moment on you are suspended indefinitely. | Я хочу твой значок и твое оружие, и с это момента ты отстранен на неопределенный срок. |
| You stand here today telling us about your big achievement, like you did it all on your own. | Ты стоишь сейчас и рассказываешь о своем большом достижении, как будто ты все сделал сам. |
| You were supposed to spend your days in romantic splendor with your true love. | Ты должна была проводить великолепные романтические дни с твоей настоящей любовью. |
| Worried about your wolves, or perhaps the source of your anxiety is a little further from home. | Ты беспокоилась о своих волках, или, возможно, причина этого беспокойства находится несколько далековато от дома. |
| You'll poke your eye with your own fork. | Ты выколешь себе глаза своей собственной вилкой. |
| You gave him your Rolex and your car as a down payment. | Ты дал ему свой Ролекс и машину, в качестве аванса. |
| It's your department, your capacity to make tough decisions in real time, and... | Это твой департамент, ты обязан принимать решения в реальном времени, и... |
| So, you planted a bomb under your chair, during your interrogation. | Поэтому ты установил бомбу под своим стулом, во время допроса. |
| I told your p. O. You twisted your ankle on our jog. | Я сказал твоему инспектору, что ты повредил лодыжку на пробежке. |
| I thought you was down there on your farm with a tomahawk in your head. | Я думал, ты сгинул на своей ферме... с томагавком в голове. |
| You'll have to help your parents and Haku on your own. | И родителей, и поклонника ты должна выручить сама. |
| You should be with your family, Ana, so should your child. | Ты должна быть со своей семьей, Ана, это нужно твоему ребенку. |
| You are supposed to take care of your husband and your beautiful children now. | Ты сейчас должна заботиться о своем муже и своих чудесных детях. |
| You took your own kid just to get back at your ex. | Ты похитил собственную дочь, чтобы отомстить бывшей жене. |
| So you can either change your mind or choke on your heroics. | Либо ты передумаешь, либо подавишься своим героизмом. |
| You cannot mix your old life with your new life. | Ты не можешь смешивать свою старую жизнь с новой. |
| You could dump your patients on me, your problems. | Ты можешь спихнуть на меня своих пациентов... |
| To develop your powers, you must let your spirit be used. | Приобретая силу, ты должна давать духу пользоваться собой. |