Look at all you've accomplished Tina, with your... bangs... and your... socks. |
Только посмотри, какая ты идеальная, Тина. Твоя... чёлка... и твои... носки. |
Well, on the plus side, once you've sold your house and paid off your fines, you'd have quite a lot of money left over to rent somewhere with. |
Ну, из плюсов ситуации: когда ты продашь дом и заплатишь штрафы, у тебя останется достаточно, чтоб где-нибудь снять жилье. |
Like the time you would take your brother there and dress him up as the Little Mermaid and then drag him through the mall with all your girlfriends. |
Помню, как ты затаскивала сюда брата, наряжала его Русалочкой, а потом вы с подружками водили его по всему торговому центру. |
Seriously, man, can't you just get one of your other hybrids to do your bidding? |
Серьезно, чувак, можешь ты просто взять одного из других своих гибридов, чтобы делать свои ставки? |
I mean, you know your way around a horse, you're not so bad with a sword, and your beard magically stays the same length all the time. |
Ты знаешь как обращаться с лошадью, неплохо владеешь мечом, а борода никогда не отрастает со временем. |
Since you are at your busyness, I shall send an e-vite to you... so you can join later during your leisure minute. |
Раз ты занят своим занятием, я отправлю тебе приглашение, чтобы ты пришел потом, во время минуты отдыха. |
When you and your husband sold your house, did you keep anything back for yourselves? |
Когда ты и твой муж продали дом, не оставили ли вы чего-нибудь себе? |
Decide with your head if you want to scheme with Dad, no matter what you feel in your heart. |
Решить наконец, хочешь ли ты быть с отцом И не важно что ты чувствуешь. |
But then later, when Andrew needed comforting and Burt wasn't around, you opened your arms and you opened your heart. |
Но потом, когда Эндрю нужно было поддержать, а Бёрта не было рядом, ты раскрыла объятия и открыла свое сердце. |
I know you have your brains and your science, but it would make me feel a lot better if you also had a knife. |
Я понимаю, что у тебя есть ум и твоя наука, но мне будет легче, если ты возьмешь еще и ножь. |
If you shoot your eye lasers, then I'll have no choice... but to explode your head! |
Если ты выстрелишь лазером из глаз, мне придется взорвать твою голову! |
Or you pulling a "Vanilla Sky" and hiding your hideous disfigurement from your global publishing empire? |
Или ты играешь в "Ванильное небо", пряча свой жуткий изъян от своей всемирной издательской империи? |
Pete is your best friend, your biggest fan, so long as you do exactly what he says. |
Пит твой лучший друг, твой самый большой фанат, до тех пор, пока ты делаешь то, что он говорит. |
So, can I get your number or your E-mail? |
Ну так ты мне дашь номер или адрес почты? |
it's you, it's me mysteries are coming clear once your heart is true all your troubles disappear |
Это ты, это я тайное становиться явным когда твое сердце искренне все твои проблемы исчезают |
And nobody cares about your boring lies and your sweaty forehead and the notary public that you're clearly not going to. |
И нам не интересна твоя жалкая ложь и потеющий лоб, и не интересен нотариус, к которому ты не едешь. |
OK, government ID will get you out of the city, but seeing as you're having your 15 minutes of fame, you might want to change your appearance. |
Так, правительственное удостоверение даст возможность покинуть город, но после того, как ты получил свои 15 минут славы, тебе стоило бы изменить внешность. |
Does your... your foster family, they know you're here? |
Твоя... приемная семья знает, что ты здесь? |
I'm in your staring place, but you're still too wounded by your ex-wife leaving you to know what to do with that. |
Я у тебя перед глазами, но ты все еще слишком страдаешь от того, что твоя бывшая жена бросила тебя, чтобы понять, что с этим делать. |
You know that your brother is letting your boyfriend rot in prison for his crimes, right? |
Ты знаешь, что твой брат позволяет твоему парню гнить в тюрьме за свои преступления, не так ли? |
If you help us to stop this operation, if we can bring in Odin, then you, your wife, your daughter, you'll finally be safe. |
Если поможешь нам остановить операцию "Стекло", если мы поймаем Одина, только тогда ты, твоя жена и твоя дочь будут в безопасности. |
You wear your wallet on your hip? |
Ты тоже кошелёк на бедре носишь? |
Bobby, it's okay if you want to keep your feelings private, but you should know that there's nothing wrong with being nervous about your interview tomorrow. |
Бобби, если хочешь, можешь не рассказывать о своих чувствах но знай, это нормально, что ты нервничаешь перед завтрашним собеседованием. |
You'll find the biggest difference between your D.A. job and this, is here you'll sometimes get clients who will simply rip your heart out. |
Ты поймёшь, что наибольшая разница между работой в прокуратуре и здесь, это то, что иногда достаётся клиент, от которого у тебя разрывается сердце. |
I have no desire to kill your people, but I will do so without reserve until you give me your Chosen One. |
У меня нет желания убивать твоих людей, но я буду убивать их до последнего пока ты не отдашь мне Избранного. |