Примеры в контексте "Your - Ты"

Примеры: Your - Ты
You will wed young Francis for your faith, for your people, for Scotland. Ты выйдешь замуж за Франциска, ради веры, твоего народа, ради Шотландии.
You press a button, look at your screen, and you see if you hit your target. Ты жмешь на кнопку, смотришь на экран и видишь, если поразил цель.
Are you your arm or your leg? Ты - это твоя рука или нога?
You're IN your house, it doesn't mean you ARE your house. Ты в твоём доме, это не значит, что ты и есть твой дом.
When you invoked the name of your love in a selfish plea for redemption, I was able to curse you... more specifically, your kiss. Когда ты произнес имя своей любимой в эгоистичной попытке заработать искупление, у меня появилась возможность проклясть тебя... если точнее, твой поцелуй.
And if Messr Marco does give your caravan to Kublai Khan, you will never see your home again? А если Мёссер Марко отдаст ваш караван хану Хубилаю, ты никогда больше не увидишь своего дома?
You've spent your entire life searching for this treasure, only to have the respected historical community treat you and your family with mockery and contempt. Ты много лет потратил на поиски сокровищ, получив в награду себе и своей семье лишь насмешки и презрение исторического сообщества.
You want to have fun, fun, fun Till your daddy takes your freedom away. Ты хочешь "веселиться, веселиться, веселиться, пока папочка не отнимет у тебя свободу".
I'll bet in your dreams, you were marrying a man that you loved with your whole heart. Уверен, ты мечтала выйти замуж за человека, которого бы ты любила всем сердцем.
Should I wake your son or are you just here to change your clothes? Разбудить сына или ты зашёл только переодеться?
I'll put you back in your box, Angelus, and bury you so far inside Angel you'll never claw your way out again. Я положу ее назад в твою коробочку, Ангелус, и похороню тебя так глубоко внутри Ангела,... Что ты никогда не найдешь дороги назад.
So my motto would be... be careful because there's always somebody ready to step into your shoes and do your job better... than... you... Так что мой девиз это... будь осторожен, потому что всегда есть кто-то, кто готов запрыгнуть на твоё место и делать твою работу лучше... чем... ты...
You need to worry less about your daddy and a little more about your debt to me. Ты не о папочке волнуйся, а о том, сколько ты мне задолжал.
You never understood, it was your choice to give up Mom's big house, your good job. Ты никогда не понимал, что это был твой твой выбор, отказаться от маминого большого дома, твоей хорошей работы.
You can either remove your hand of your own volition, or I can surgically remove it for you at the wrist with a corkscrew. Ты можешь убрать руку сам, или я могу хирургическим путём удалить её с помощью штопора.
Why else would you throw open your home for your bestie's wedding reception? Иначе зачем бы ты открыла двери своего дома для свадебного приема?
That thing you do, pushing your hair back behind your ear, it's a device to distract whomever you're talking to. Вот об этом что ты сейчас делаешь убираешь волосы за ухо это отвлекает внимание с кем бы ты не говорила.
And with all your Dan issues, it's obvious you think your romantic fate was sealed in the 11th grade, but I'm growing up. И со всеми твоими разногласиями с Дэном, Очевидно, ты думаешь, что твоя романтическая судьба была предрешена в 11 классе, но я выросла.
She's in your dress with your ex, but if you're so concerned about Charlie, you find her, and I'll find Dan. Она в твоем платье, с твоим бывшиим, но ты так беспокоишься за нее, ты найдешь ее, а я найду Дэна.
I've missed your first teeth coming out. I'll never see the holes in your smile or how they will fill in as you mature into a young lady. Знаю, я пропустил момент, когда прорезался твой первый зуб как и не суждено мне увидеть недостающих зубов в твоей детской улыбке, или как они растут, пока ты становишься юной леди.
And by the way, Austin, you should be on the ground with your hands over your head. И кстати, Остин, ты должен лежать на земле с руками над головой.
To endorse Corwin as magistrate and maintain the illusion that you and you alone control Salem, and your wife, with an iron grip and silence your bitter enemy, Hathorne. Одобрить Корвина как магистрата и навсегда убедить, что ты и только ты управляешь Салемом и женой железной хваткой, и заткнуть твоего врага Хоуторна.
Donnie Darko, perhaps with your recent brush with mass destruction, you can give us your opinion. Донни Дарко, может быть ты после своего недавнего этюда с массовым разрушением сможешь поделиться с нами своим мнением?
You're drifting away from dan and your family, And you've lost nate, One of your oldest friends. Ты отдаляешься от Дэна и своей семьи, и ты потеряла Нейта, одного из своих старинных друзей.
You and your piece of land, you and your mayor's chain of office. Ты со своими участками и ты со своими выборами мэра.