Примеры в контексте "Your - Ты"

Примеры: Your - Ты
But I would Hate to see you lose your money. Но мне было бы неприятно наблюдать, как ты теряешь свои деньги.
Anyway, you can't kill your partner. В любом случае, ты не можешь убить своего партнера.
Sounds like you've found your calling as a Warehouse agent. Звучит так, будто ты уже нашла свое призвание в качестве агента Хранилища.
I forgot that story you told about your old school. Я забыла ту историю, которую ты рассказывал о своей старой школе.
I would have her hear of your final moments. Я заставлю ее слушать, как ты страдаешь в свои последние мгновения.
I don't believe you can master your urges. Но я не верю, что ты можешь управлять своими желаниями.
You said he was your tutor. Ты сказала, что он был твоим учителем.
And because you spill your seed alone... И если ты иногда проливаешь свое семя в одиночестве...
Maybe you could use your powers to... Возможно, ты мог бы использовать свои силы на...
What you do with other people is your business. Что ты будешь делать с другими людьми - только твое дело.
Maybe after you come with me to see your brother. Может после того, как ты сходишь со мной повидать своего брата.
You tend to use people's feelings to further your investigations. Как правило, ты пользуешься чувствами людей, чтобы они помогали тебе в расследовании.
I always say you make your own luck. Я всегда говорю, что ты сам вершишь свою удачу.
So much for your little experiment. Ты слишком далеко зашёл со своим "небольшим экспериментом".
I promised you your payment first. Я обещаю, ты первый заплатишь за это.
I have been awaiting your apology, Miguel. Я ожидал, что ты извинишься предо мной, Мигель.
You won't ever have to face your mortality. Тебе никогда не придётся столкнуться с тем, что ты смертен.
Consider your own words, T'than. Подумай, о чем ты говоришь, Т'тан.
It's about all your campaign work. Это из-за того, что ты работал на кампанию.
May be a little tricky considering your current state. Это может быть сложновато, учитывая то, как ты сейчас выглядишь.
I need your eyes on something. Нужно, чтобы ты кое на что взглянул.
You can monitor from your desk. Ты можешь наблюдать за ситуацией со своего рабочего места.
Whatever you were doing over there, your studies or genetic experiments... Чем бы ты там не занимался, все эти твои исследования или генетические эксперименты...
You obviously want your Matrix life back... sororities, Hunter. Очевидно, что ты хочешь вернуть ту жизнь в матрице... сестринства, Хантера.
If you get done early use channel seven on your walKie. Если ты закончишь раньше, воспользуйся каналом "7" на своей рацией.