Примеры в контексте "Your - Ты"

Примеры: Your - Ты
Essentially, all it means is, you'll be able to go on your own rather than as someone's escort... and that you'll get a white carnation for your lapel. По сути, это значит, что ты сможешь пойти сам, а не в качестве чьего-то эскорта, а на лацкан тебе прикрепят белую гвоздику.
You know, I often dream about the kind of man you'll become... your strength and courage, your sense of right and wrong. Ты знаешь, я часто размышляю о том, каким человеком ты станешь... твоя сила и мужество, твое чувство о том, что правильно и неправильно.
I get to draw Annie, and you get to do the right thing and keep your secret locked safe in your heart. Я рисую Энни, ты ведешь себя, как следует, и хранишь свою тайну в сердце под замком.
On behalf of all your clients that you defrauded, I would like to congratulate you on your... Spiritual awakening. От имени всех клиентов, что ты обманул, я бы хотел поздравить тебя с твоим... духовным пробуждением
This is how you spend your free time, couped up in your apartment? Вот как ты проводишь свободное время? Сидишь в четырёх стенах?
Now talk me through your very scary memo, but keep in mind I don't have your Ph.D. Так, а теперь расскажи мне всё, что ты видел... Буду делать вид, что ты не учился на доктора наук.
Everything about your being, and your clothes are hideous. "Ты мне отвратителен, ты сам и твоя одежда"
And you, with your cigarette in your mouth И ты, с сигаретой во рту
I'd go to your house you'd have the entire town in your house to meet me. Я прихожу к тебе а ты у себя весь город собрал, чтобы меня встретить.
Pindar, now that you've told me All about your phobias and your anxiety, I think I can fix you. Пиндэр, теперь, когда ты рассказал мне о всех твоих фобиях и неврозах, я думаю, что могу помочь тебе.
Until all your hair and your eyebrows fall out and you look like a rotten egg! Все твои волосы и брови выпадут, а ты будешь похожа на тухлое яйцо!
You use your left hand or your right hand for that? Ты для этого правую или левую руку используешь?
But if it is trouble you lookin' for, I'd be happy to scatter your brains on that road behind you and leave your liver on a stick for the crows. Но если ты ищешь неприятности, я буду рад раскидать твои мозги по той дороге за тобой и оставить твои кишки на палке для ворон.
All we want is the cure, so you cut us in on your share, we'll get out of your hair. Все, что нам нужно, это лекарство, так что ты исключаешь нас из своего плана, и мы убираемся с твоего пути.
You left your socks on, and you point your toes when you climax. Ты не снял носки, и ты вытягиваешь пальцы на ногах когда кончаешь.
Listen, I packed your breakfast to go so you're not late for your meeting, goodbye. Слушай, я собрала твой завтрак в дорогу так что ты не опоздаешь на свою встречу, пока!
Or when your granddaughter swallows a marble and you go to the hospital, and then you realize you forgot to VCR your favorite show. Bones. Или когда твоя внучка проглатывает стеклянный шарик и ты едешь в больницу, а потом понимаешь, что забыла поставить на запись своё любимое шоу.
Or I'll tell everyone you play with your thing when you spy on your sister in the shower. Или я расскажу всем, что ты играл со своей штучкой, когда шпионил за своей сестрой в душе.
I promise you that what you're holding in your hands is a cure that can save you and your friends. Я обещаю, то, что ты держишь в руках - лекарство, которое может спасти жизнь тебе и твоим друзьям.
But I want to see the look on your face when you read it, provided you still have a face after your head explodes. Но я хочу видеть твое лицо, когда ты прочитаешь, если, конечно, после взрыва головы остается лицо.
And you have saag paneer on your sleeve, which, given your aversion to Indian cuisine, suggests you let him choose the restaurant. И у тебя на рукаве соус из шпината, что, учитывая твоё отвращение к индийской кухне, говорит о том, что ты позволила ему выбрать ресторан.
As far as your handler knows, you fought Agent May, you both went down, then you got up and left the building to complete your mission. Насколько известно твоему куратору, ты дралась с агентом Мэй, вы обе вырубились, затем ты очнулась и сбежала, чтобы продолжить миссию.
We found remnants of your family, the bloodline of your true father, and we saved them from being slaughtered at the hands of the vampires you command. Мы нашли "остатки" твоей семьи родословная твоего настоящего отца, и мы спасли их от уничтожения вампирами, которыми ты командуешь.
Refer all your friends to EuroPoker and you'll get $100 per friend you bring in, plus your friend will also receive $100. Пригласи всех своих друзей в EuroPoker и ты получишь $100 за каждого из них, плюс твой друг также получит $100.
To guarantee everyone at your new school thinks you're out of your mind? Чтобы все в новой школе думали, что ты не в себе?