Did your parents know your every move when you were my age? |
Когда ты был в моем возрасте, твои родители знали каждый твой шаг? |
Like you lose your job and you lose your job. |
Скажем, ты потеряешь работу и ты потеряешь работу. |
See, all your beliefs all your ideals, they're not real. I am. |
Видишь, все во что ты веришь все твои идеалы они ненастоящие. |
You should up your therapy to seven times a week, stop dressing that way, and give me your wallet. |
Ты должен увеличить количество посещений психотерапевта до 7 раз в неделю, перестать так одеваться, и отдать мне свой кошелек. |
You're walking around at your old age, instead of resting your hoary bones. |
Ты отправляешься в поход на старости лет вместо того, чтобы твои старые кости отдыхали. |
Or maybe you saw your fiancé, and she just happened to take your breath away. |
Или, может, ты увидел свою невесту, и от нее у тебя перехватило дыхание. |
So your money tap stays on and you can continue to finance your campaign? |
Таким образом, твой денежный поток возобновится, и ты продолжишь финансировать свою кампанию? |
But I always thought that if you really loved someone, your husband, your best friend... that you wouldn't have to rely on tech. |
Но я всегда думала, что если ты действительно любишь кого-то, твоего мужа, лучшего друга... то не будешь покладатся на технологии. |
If you're right and that transmitter's powered by your biorhythms, then the only way that I can turn it off is to stop your heart. |
Если ты права, и передатчик питается от энергии твоего тела, то единственный способ отключить его, это остановить твоё сердце. |
And I will staple whatever's in your sweaty hand to your jeans if you don't leave this instant. |
И я скреплю степлером что бы там ни было в твоей милой ручонке к твоим джинсам если ты вмиг не уберешься. |
Weeks without even a glimpse of your face while I waited patiently for your summons. |
Все эти недели я не видел твоего лица, терпеливо ожидая, когда ты меня позовёшь. |
You are, but you've got kind of a big personality, with your flashy clothes and your Woody Allen swagger. |
Так и есть, но ты ее задавишь своей яркой личностью: своими кричащими нарядами и манерами Вуди Аллена. |
Per your request, your loyal assistant went to Chinatown and got you some of that special energy tonic you like. |
Как ты и просил, твой верный ассистент отправился в Чайнатаун и принес тебе особый тонизирующий чай, который ты любишь. |
You'll spend your whole time in your room practicing card tricks, and you'll never see the big turtles. |
Ты проведёшь всё время в своей комнате, тренируя карточные фокусы, и так м не увидишь больших черепах. |
I just don't understand why you would want To go somewhere with your fake boyfriend Rather than your real one. |
Я просто не понимаю, почему ты хочешь пойти куда-то со своим подставным парнем, а не с настоящим. |
You digging your grave with your tongue. |
ты своим языком роешь себе могилу. |
Look, if you and your little club want to convince me that Ben's innocent, you're wasting your time. |
Послушай, если ты с клубом намерен убедить меня в невиновности Бена, то зря тратишь время. |
All you think about is how to get your next meal, and keeping your secret. |
Ты думаешь только о том, как бы поесть, и сохранить свою тайну. |
You were busy working hard, providing for us, and communicating openly with your kids wasn't a priority for your generation. |
Ты был занят на работе, пытаясь заработать для семьи, и откровенное общение с детьми не входило в приоритеты твоего поколения. |
Before you fire, please know that like your televised assassination, your real one will be there for all the world to see. |
Прежде чем ты выстрелишь, знай. что телевидение будет в восторге то, которое ты действительно совершишь, увидят все. |
You lost your wife, your job. |
Ты потерял жену, потерял работу... |
The moment you think of robbing, I will cut your nerves and pluck your heart out. |
В момент, когда ты подумаешь о нем, я перекрою тебе ход и вырву твое сердце. |
The last thing you want is to have the Council show up on your doorstep and question your competence. |
Последнее, чего ты хочешь - это увидеть членов Совета, стоящих у тебя на пороге и задающих вопросы о твоей компетентности. |
You feel like you're turning into a different person, like your mind isn't your own. |
Ты чувствуешь, что превращаешься в другого человека, как будто твой разум не принадлежит тебе. |
Elizabeth, you can't sell your side to the papers because it's not just your side. |
Элизабет, ты не можешь продать вашей стороне бумаги ведь дело не только в твою сторону. |