Примеры в контексте "Your - Ты"

Примеры: Your - Ты
Did your parents know your every move when you were my age? Когда ты был в моем возрасте, твои родители знали каждый твой шаг?
Like you lose your job and you lose your job. Скажем, ты потеряешь работу и ты потеряешь работу.
See, all your beliefs all your ideals, they're not real. I am. Видишь, все во что ты веришь все твои идеалы они ненастоящие.
You should up your therapy to seven times a week, stop dressing that way, and give me your wallet. Ты должен увеличить количество посещений психотерапевта до 7 раз в неделю, перестать так одеваться, и отдать мне свой кошелек.
You're walking around at your old age, instead of resting your hoary bones. Ты отправляешься в поход на старости лет вместо того, чтобы твои старые кости отдыхали.
Or maybe you saw your fiancé, and she just happened to take your breath away. Или, может, ты увидел свою невесту, и от нее у тебя перехватило дыхание.
So your money tap stays on and you can continue to finance your campaign? Таким образом, твой денежный поток возобновится, и ты продолжишь финансировать свою кампанию?
But I always thought that if you really loved someone, your husband, your best friend... that you wouldn't have to rely on tech. Но я всегда думала, что если ты действительно любишь кого-то, твоего мужа, лучшего друга... то не будешь покладатся на технологии.
If you're right and that transmitter's powered by your biorhythms, then the only way that I can turn it off is to stop your heart. Если ты права, и передатчик питается от энергии твоего тела, то единственный способ отключить его, это остановить твоё сердце.
And I will staple whatever's in your sweaty hand to your jeans if you don't leave this instant. И я скреплю степлером что бы там ни было в твоей милой ручонке к твоим джинсам если ты вмиг не уберешься.
Weeks without even a glimpse of your face while I waited patiently for your summons. Все эти недели я не видел твоего лица, терпеливо ожидая, когда ты меня позовёшь.
You are, but you've got kind of a big personality, with your flashy clothes and your Woody Allen swagger. Так и есть, но ты ее задавишь своей яркой личностью: своими кричащими нарядами и манерами Вуди Аллена.
Per your request, your loyal assistant went to Chinatown and got you some of that special energy tonic you like. Как ты и просил, твой верный ассистент отправился в Чайнатаун и принес тебе особый тонизирующий чай, который ты любишь.
You'll spend your whole time in your room practicing card tricks, and you'll never see the big turtles. Ты проведёшь всё время в своей комнате, тренируя карточные фокусы, и так м не увидишь больших черепах.
I just don't understand why you would want To go somewhere with your fake boyfriend Rather than your real one. Я просто не понимаю, почему ты хочешь пойти куда-то со своим подставным парнем, а не с настоящим.
You digging your grave with your tongue. ты своим языком роешь себе могилу.
Look, if you and your little club want to convince me that Ben's innocent, you're wasting your time. Послушай, если ты с клубом намерен убедить меня в невиновности Бена, то зря тратишь время.
All you think about is how to get your next meal, and keeping your secret. Ты думаешь только о том, как бы поесть, и сохранить свою тайну.
You were busy working hard, providing for us, and communicating openly with your kids wasn't a priority for your generation. Ты был занят на работе, пытаясь заработать для семьи, и откровенное общение с детьми не входило в приоритеты твоего поколения.
Before you fire, please know that like your televised assassination, your real one will be there for all the world to see. Прежде чем ты выстрелишь, знай. что телевидение будет в восторге то, которое ты действительно совершишь, увидят все.
You lost your wife, your job. Ты потерял жену, потерял работу...
The moment you think of robbing, I will cut your nerves and pluck your heart out. В момент, когда ты подумаешь о нем, я перекрою тебе ход и вырву твое сердце.
The last thing you want is to have the Council show up on your doorstep and question your competence. Последнее, чего ты хочешь - это увидеть членов Совета, стоящих у тебя на пороге и задающих вопросы о твоей компетентности.
You feel like you're turning into a different person, like your mind isn't your own. Ты чувствуешь, что превращаешься в другого человека, как будто твой разум не принадлежит тебе.
Elizabeth, you can't sell your side to the papers because it's not just your side. Элизабет, ты не можешь продать вашей стороне бумаги ведь дело не только в твою сторону.