Примеры в контексте "Your - Ты"

Примеры: Your - Ты
You'd be letting your mates down, your team. Ты же не хочешь подвести своих товарищей, свою команду.
You saw your fate, and now you're doing your thing. Ты видела свою судьбу и сейчас делаешь своё дело.
You wear your watch on your right hand - probably left-handed. А ты носишь часы на правой руке... хотя, видимо, левша.
You, your daddy and your new mummy. Ты, твой папа и твоя новая мамочка.
You threw over your best friend to gain influence with your enemy. Ты продал своего лучшего друга За высокий пост у врага.
I also know you send half your paycheck home to your two kids in Brazil. А еще я знаю, что ты посылаешь половину своих денег домой своим детям в Бразилию.
Make it look like you spent your whole night watching TV in your hotel room. Сделать всё, чтоб выглядело так, как буд-то ты провёл ночь... смотря видео по предоплате в своей комнате в отеле.
You make your wife cry behind your back. Ты заставляешь жену рыдать за твоей спиной.
It's your fault for making your hands smell so good. Это ты виноват, что твои руки так хорошо пахнут.
The day you dropped your guard and let an honest emotion into your heart. День, когда ты скинешь своего стража и запустишь настоящие эмоции в своё сердце.
You murdered your siblings, and your coven sent you to live in this prison world. Ты убил свою семью, и твой ковен отправил тебя в эту тюрьму.
What you are... Deep down... aside from your police job and your extracurricular activities. Кто ты... глубоко внутри... за твоей работой в полиции и факультативной деятельностью.
Are you suggesting that your dog ate your homework? Ты хочешь сказать, что собака съела твою домашнюю работу, Дэвис?
You lost your cargo and your girlfriend. Ты потерял груз и свою девчонку.
As your lawyer in this hearing I need to tell the judge why you wear your skirt so short. Как твой адвокат на этом слушании я должен сказать судье, почему ты носишь такие короткие юбки.
You can take that back to your cell and change while you wait for your release. Ты можешь забрать его в камеру и переодеться, пока ждешь приказа об освобождении.
Not even you can separate your mind from your mind. Даже ты не можешь отделить свой разум от своего разума.
Talk about how you floss your teeth with your hair. Расскажу как ты чистишь зубы своими волосами.
You will go where your mind and your chemistry will take you. Ты пойдешь туда, куда твой разум и химикаты тебя отправят.
Listen, tonight you must make your way through the cornfield, where three predators will hunger for your blood. Послушай, сегодня ты должен найти путь через кукурузное поле, где на тебя будут охотиться три хищника.
Listen to me... if you don't take us to your friends I'll break your legs. Послушай... если ты не отведёшь нас к своим подругам, я переломаю тебе ноги.
I know you feel that your personal situation is getting in the way of your ability. Я понимаю... ты чувствуешь, что твоя ситуация встаёт на пути твоих возможностей.
You already handed me your plane for the life of one of your little lab rats. Ты уже передал мне самолет в обмен на жизнь одной из твоих лабораторных крысок.
You raised your skirt and opened your knees and gave it away to a man with too much power. Ты задрала юбку раздвинула ноги и отдалась мужчине, наделенному слишком большой властью.
Send your little girl and her boyfriend out to do your dirty work. Ты просто послал свою девчонку и ее парня сделать всю грязную работу.