| Why do you keep hiding your hand behind your back? | Почему ты всегда прячешь руки за спиной? |
| You are, indeed, capable of making your own choices, as I was at your age. | Ты и правда способен сам принимать решения, как и я, когда был в твоем возрасте. |
| You burned down your office to cover your tracks? | Ты сожгла ваш офис, чтобы замести следы? |
| In the future, you can open your own restaurant and people will come from all over to eat your delicious food. | Когда нибудь в будущем ты сможешь открыть свой ресторан и люди со всех концов мира придут к тебе попробовать восхитительную еду. |
| If Ann had been your agent instead of your wife, you'd probably have run her pretty well. | Знаешь, если бы Энн была твоим агентом, а не женой, ты бы гораздо лучше с ней управлялся. |
| You have to understand, it's difficult to go from raising you and your sister to barely having a say in any of your decisions. | Ты должна понимать, что это сложно - сначала растить тебя с сестрой, а потом лишиться влияния на ваши решения. |
| You travel, make your own hours and expense most of your meals. | Ты путешествуешь, сам все планируешь, и тебе оплачивают большую часть расходов на питание. |
| Now then, regarding your punishment, have you learned your lesson? | Кстати, насчет твоего наказания, ты усвоил урок? |
| I mean, you said buying it was your single biggest accomplishment besides touching your toes that one time. | В смысле того, что ты говорила эта покупка - твое единственное большое достижение ну кроме того, как ты дотронулась до пальцев ног однажды. |
| Off your body, but your Chi still working? | Ты успокоился, но твое Чи пока нет? |
| I didn't. I was doing well until you turned up with your big hair and your white teeth. | Все было отлично, пока ты не появился со своими шикарными волосами и белыми зубами. |
| Coming true here is only what's in line with your nature, with your essence, of which you know nothing. | Здесь сбудется, что натуре твоей соответствует, сути, о которой ты понятия не имеешь. |
| You want to hang back and call your shots from the street, that's your decision. | Ты хочешь остаться снаружи и следить, - решение за тобой. |
| You didn't break your neck, I can see your toes moving. | Ничего ты не ломал, отсюда вижу, как у тебя шевелятся пальцы на ногах. |
| You and your brother and your sister - y'all do fine without. | Ты, и твой брат, и сестра - вы прекрасно обходитесь. |
| How did you lock your keys in your car? | Как ты запер свои ключи в машине? |
| You chopped off your nose so you could look more like your hero: me, Bender. | Ты отрубил себе нос, чтобы быть похожим на своего героя. |
| Whenever you're jealous, you run your hands through your hair and then you smell them. | Когда ты завидуешь, Ты проводишь руками по волосам, а потом нюхаешь их. |
| I had no chance to find your address, so I searched your bag. | Так что ты прости, но я залез к тебе в сумку. |
| You and your entire family get your hands up where I can see them. | Ты и вся твоя семья поднимите руки вверх, чтобы я их видел. |
| That all the hurtful things you did were not your choice, make your own choice now. | Что все те поступки, что ты совершила, были не твоим выбором, сделай собственный выбор сейчас. |
| I assume you've kept your personnel files of all your employees? | Я полагаю, ты сохранил личные дела всех своих сотрудников? |
| Rick, I want you to take your ax... cut your son's left arm off, right on that line. | Рик, я хочу, чтобы ты взял свой топор и отрубил левую руку своего сына, прямо по этой черте. |
| And I was thinking it's only fair that you help make this decision since they'll be sitting at your desk, next to your wife. | И я подумал, что было бы честно, если бы ты помог мне принять решение, ведь кто-то из них будет сидеть за твоим столом рядом с твоей женой. |
| In the past when things got overwhelming, you would take out your emergency lipstick and paint your lips red. | В прошлом, когда многие вещи подавляли тебя Ты прибегал к своей спасительной помаде и красил губы в ярко красный цвет. |