I admire your fight, huntsman. |
Я восхищён тем, как ты сражаешься, охотник. |
Stay calm and retrace your steps. |
Успокойся и попытайся вспомнить, где ты ходила. |
You always lead with your emotion. |
Ты всегда идешь на поводу у своих чувств. |
Now you can donate part of your liver. |
Это значит, что ты можешь отдать ему часть своей печени. |
You can forget your future in the carnival guessing weights. |
Ну насчёт карьеры по определению веса на карнавале, ты можешь забыть. |
Maybe you could take me to meet your family. |
Может, ты мог взять меня с собой, чтобы познакомить со своей семьей. |
I thought you would make him your top priority. |
Потому что я думал, ты сделаешь его своим главным приоритетом. |
I believe you kept your promise, Sweets. |
Я верю, что ты сдержишь свое слово, Свист. |
Now write what you thought your first time would be. |
Теперь напиши о том, как ты представляла себе свой первый раз. |
You can do that after you change your shirt. |
Ты сможешь это сделать после того, как переоденешь свою футболку. |
You think that we should book your band. |
Ты думаешь, что мы должны были взять твою группу. |
I really appreciate how seriously you take your work. |
Я очень ценю то, как серьёзно ты подходишь к своей работе. |
Praying for you to find your way. |
Молится за тебя, чтобы ты нашел свой путь. |
You mentioned your car was in the shop. |
Ну, ты упомянула, что твоя машина в мастерской... |
Sophisticated girl like you, that must be somewhere in your core program. |
У такой сложной девочки как ты, это должно быть заложено где-то в твоей главной программе. |
Maybe not really bad at your job. |
Может быть ты не так уж и плох на своей работе. |
Forget your excuses about being confused. |
Забудь про свои отговорки о том, что ты запутался. |
No, I want you to steady your nerves. |
Нет, я хочу, чтобы ты этим успокоил свои нервы. |
Well, you can consider this your first raise. |
Хорошо, можешь считать, что ты заслужил первое повышение зарплаты. |
Guarantee that you won't abuse your power. |
Он только хочет гарантии, что ты не будешь злоупотреблять властью. |
Now I understand your odd behaviour. |
Теперь я понимаю, почему ты так странно себя вел. |
Maybe it Wasn't your fault. |
А может, не ты все это придумал. |
This is about dipping your wick. |
Ты на это не подписывался Ты просто хотел ей вставить. |
You said never ask about your work. |
Ты говорил, никогда не спрашивать о твоей работе. |
I heard your accountant say that you tried to kill yourself. |
Я слышал, твой бухгалтер сказал, что ты пытался покончить с собой. |