| I admire your fight, huntsman. | Я восхищён тем, как ты сражаешься, охотник. |
| Stay calm and retrace your steps. | Успокойся и попытайся вспомнить, где ты ходила. |
| You always lead with your emotion. | Ты всегда идешь на поводу у своих чувств. |
| Now you can donate part of your liver. | Это значит, что ты можешь отдать ему часть своей печени. |
| You can forget your future in the carnival guessing weights. | Ну насчёт карьеры по определению веса на карнавале, ты можешь забыть. |
| Maybe you could take me to meet your family. | Может, ты мог взять меня с собой, чтобы познакомить со своей семьей. |
| I thought you would make him your top priority. | Потому что я думал, ты сделаешь его своим главным приоритетом. |
| I believe you kept your promise, Sweets. | Я верю, что ты сдержишь свое слово, Свист. |
| Now write what you thought your first time would be. | Теперь напиши о том, как ты представляла себе свой первый раз. |
| You can do that after you change your shirt. | Ты сможешь это сделать после того, как переоденешь свою футболку. |
| You think that we should book your band. | Ты думаешь, что мы должны были взять твою группу. |
| I really appreciate how seriously you take your work. | Я очень ценю то, как серьёзно ты подходишь к своей работе. |
| Praying for you to find your way. | Молится за тебя, чтобы ты нашел свой путь. |
| You mentioned your car was in the shop. | Ну, ты упомянула, что твоя машина в мастерской... |
| Sophisticated girl like you, that must be somewhere in your core program. | У такой сложной девочки как ты, это должно быть заложено где-то в твоей главной программе. |
| Maybe not really bad at your job. | Может быть ты не так уж и плох на своей работе. |
| Forget your excuses about being confused. | Забудь про свои отговорки о том, что ты запутался. |
| No, I want you to steady your nerves. | Нет, я хочу, чтобы ты этим успокоил свои нервы. |
| Well, you can consider this your first raise. | Хорошо, можешь считать, что ты заслужил первое повышение зарплаты. |
| Guarantee that you won't abuse your power. | Он только хочет гарантии, что ты не будешь злоупотреблять властью. |
| Now I understand your odd behaviour. | Теперь я понимаю, почему ты так странно себя вел. |
| Maybe it Wasn't your fault. | А может, не ты все это придумал. |
| This is about dipping your wick. | Ты на это не подписывался Ты просто хотел ей вставить. |
| You said never ask about your work. | Ты говорил, никогда не спрашивать о твоей работе. |
| I heard your accountant say that you tried to kill yourself. | Я слышал, твой бухгалтер сказал, что ты пытался покончить с собой. |