Примеры в контексте "Your - Ты"

Примеры: Your - Ты
I tell you, if your fishing's as good as your tennis game... Слушай, если ты удишь рыбу также, как играешь в теннис...
It seems to me there's more to your story than you write on your cover letter. И сдается мне, в тебе куда больше, чем ты пишешь в своем резюме.
The idea is, you pull up outside your office, get out, go into your office. Идея в том, ты подъезжаешь к офису, выходишь из машины, идешь в офис.
You moved back in with me, you're ignoring your fiancé, and you are bailing on your teaching. Ты переехала ко мне, сбежала от жениха и отказываешься от преподавания.
You got your foot in the door - or in this case, your foot in Jessica. Ты смог просунуть свою ногу в дверь, или, в этом случае, правильнее сказать, в Джессику.
No, but they may notice that your stride is off and that you hold your arms differently. Нет, но они могут заметить, что у тебя не та походка, и что ты держишь руки по-другому.
And you and your family will decorate my highest tower - with your heads! И ты, и твоя семья украсите мою самую высокую башню... своими головами.
Jane, if you want to catch Alice Sands, you have to be at your best, which means taking care of your body and finding ways to relieve the stress. Джейн, если ты хочешь поймать Элис, ты должна быть в лучшей форме, а значит, заботиться об организме и подумать, как снять стресс.
You set up your kit, and you start putting up your microphones. Ты размещаешь свою установку, и начинаешь устанавливать микрофоны
Rely on your own strength and your own wits, or you are of no use to me. Полагайся на свою силу и на свой разум иначе ты мне не нужен.
Well, you could keep your word to your family, is what you could do. Ты можешь выполнить обещание, которое дал семье.
Gibbs, you haven't answered your cell phone for a couple of days and your coworkers said you'd be here. Гиббс, ты не отвечал на звонки пару дней, и твои коллеги сказали, что ты, вероятно, здесь.
You can raise your foot, put your foot on the desk if you want. Ты можешь поднять свою ногу, положи ногу на стол, если тебе так хочется.
So you made up that story, so that I would focus on him and not your brother and not your ma. Так что ты всё выдумал, чтобы я выместил гнев на нём, не трогал твоего брата и маму.
It just says you can't sue if you scrape your knee or get your head blown off. Там просто написано, что ты не подашь в суд, если поцарапаешь коленку или если тебе снесут голову.
Are you trying to set up your former assistant with your current assistant? Майкл, ты пытаешься свести своего ассистента с бывшим ассисиентом?
What, do you think all your charm is going to make that girl blind to your deformities? Что же ты думаешь, что твое очарование сделают эту девушку слепой к твоему уродству?
When you took your dog to the dog show, you won first prize, not your dog. Когда ты ведешь свою собаку на выставку, первое место занимаешь ты, а не твоя собака.
I'm all for fitting in, but I know actors and I don't want you coming home with your nose pierced or a cigarette dangling out of your mouth. Что ж, я полностью за соответствие, но я знаю актеров, И я не хочу, чтобы ты приходил домой с пирсингом в носу Или с торчащей изо рта сигаретой.
So you sent your daughter away, but lived with your son and wife in the Cortez, back in L.A., where you were still being hunted. Значит, ты отослал свою дочь, но остался с сыном и женой в отеле, в Лос-Анджелесе, где на тебя ещё охотились.
You know, ever since you turned into a rock with your name on it, your friend's been really inappropriate with me. Знаешь, с тех пор, как ты превратилась в камень, со своим именем на нём, твоя подруга вела себя очень неразумно со мной.
I was just remembering that the last time you were here you put your... your casts together. Я просто вспомнил как как в прошлый раз ты подняла и соединила свои забинтованные руки.
I'm talking about there's an office in Santa Fe with your name on it, or there could be, and you'd be working on your case. Я говорю о том, что в Санта-Фе есть офис с твоим именем на двери, или мог бы быть, а ты мог бы работать над своим делом.
You're right, I don't need to be threatened by your wins, 'cause your wins are my wins. Ты права, я не должен бояться твоих побед, потому что они и мои тоже.
Can you think how it feel inside your heart if I bomb your daughter? Можешь представить, что ты почувствуешь, если я сброшу бомбу на твою дочь?