| Just nod your head so I know you heard me. | Просто кивни головой, чтобы я знал, что ты слышишь меня. |
| Well, you showed me your experiment. | Нет. Ну, ты показывал мне свой эксперимент. |
| You, poor grandmother, unable to pay your rent. | Ты, бедная старушка, которая не в силах заплатить за квартиру. |
| C.J. Cregg thinks you kill your pets. | Си Джей Крэгг думает, что ты убиваешь своих домашних питомцев. |
| Still can't believe you smuggled your mum. | Не могу поверить, что ты контрабандой провезла свою маму. |
| I'll suffocate your rabbit face. | Я тебя придушу, кроличья ты мордашка, вытяну из тебя всю жизнь... |
| I appreciate your offer more than you know, Robert. | Я ценю твое предложение больше, чем ты можешь представить, Роберт. |
| You never bring me anywhere near your work. | Ты никогда и близко не подпускал меня к своей работе. |
| Not if you tell me your name. | Вот, если бы ты сказал, как тебя зовут... |
| Mom said you'd take me under your wing. | Увидимся. Мама сказала, что ты возьмёшь меня под своё крыло. |
| You brought your pain on yourself. | М: Ты сам виноват в своей боли. |
| Just bring your work to the cabin. | Ты можешь взять свою работу с собой в летний домик. |
| He'd always come home retelling your stories. | Он всегда приходил домой и пересказывал всё, что ты говорил. |
| You know that I know your granddaughter. | Ты же в курсе, что я твою внучку знаю. |
| I hear your teeth grinding through the phone. | Я даже по телефону слышу, как ты скрежещешь зубами. |
| Which is why I need your cooperation. | Поэтому мне нужно, чтобы ты со мной сотрудничал. |
| Naz will debrief you about your time with Sandstorm. | Наз расскажет тебе, что ты делала в "Песчаной буре". |
| We haven't really spoken much since your return. | С тех пор как ты вернулась, мы толком и не разговаривали. |
| Emori, you know you can correct your defects here. | Эмори, Ты знаешь, что ты можешь исправить свои изъяны здесь. |
| Tell us about your first book, Bunny. | А ты расскажи нам о своей первой книге, Банни. |
| It is not your place to question my agenda. | Ты не в том положении, чтобы подвергать сомнению мои планы. |
| I need your weapon, Mike. | Мне нужно, чтобы ты сдал свое оружие, Майк. |
| Unless you withdraw your testimony against Henry Butler. | Если только ты не отзовешь своё свидетельствование против Генри Батлера. |
| The language you use to your family. | На языке, на котором ты говоришь с родными. |
| Because you always keep your word. | Потому что, ты всегда держишь свое слово. |