Примеры в контексте "Your - Ты"

Примеры: Your - Ты
I get your wife released, take care of your daughter's health, you get me Scofield. Я выпущу твою жену на свободу, позабочусь о здоровье твоей дочери, а ты найдешь мне Скофилда.
I really appreciate you bailing on your friends to spend some time with your old man. Спасибо, что ты задвинул своих друзей, чтобы провести немного времени с отцом.
But Donna wasn't asking you to renew your vows so you could change the parameters of your marriage. Но Донна не просила обновлять ваши клятвы так что бы ты смог поменять условия вашего брака.
If you just admit your parents are cousins, people will stop making fun of your learning disability. Если ты признаешь, что твои родители кровные родственники, люди перестанут смеяться над твоей неспособностью к обучению.
Today you leave your childhood and cast away your name. Сегодня ты расстанешься с детством и со своим именем.
And you'll never turn your back on your family again. И ты никогда больше не посмеешь отвернуться от семьи.
But you keep your title, your staff. Но ты сохранишь должность и подчинённых.
Because of your unworthy conduct, you've lost touch with your soul. Вследствие своего недостойного поведения, ты потерял контакт со своей душой.
You both look great today, in your wedding dress and your tuxedo. Вы оба выглядите великолепно: и ты в свадебном платье, и ты в смокинге.
You seem to have lost your manners, as well as your talent. Кажется, ты утратил манеры вместе с талантом.
You and your family are famous amongst the witches, especially with your brother back in town. Ты и твоя семья хорошо известны среди ведьм, особенно теперь, когда твой брат вернулся.
You said cut your hand trying to open a window in your room. Ты сказал, что... порезал себе руку когда пытался открыть окно в своей комнате.
Coming out of your office, your apartment. Как ты выходишь с работы, из своей квартиры.
So I waited, knowing that one day, you would trigger your curse and need your real father... И я ждал, зная, что однажды ты бы запустил своё проклятье и тебе понадобился бы твой настоящий отец...
Sweetie, you remove your own hair from your hairbrush every single time you use it. Милая, ты убираешь волосы со своей расчески после каждого использования.
You lost your form, completely let your guard down. Ты не в форме, пропускаешь удары.
Because you're an Englishman, you feel your patriotism is in conflict with your faith. Ведь ты англичанин, в твоем сознании происходит конфликт веры и патриотизма.
I guess they think you have your hands full with your case. Думаю, они посчитали, что ты слишком занята делом.
You'll get your baby and your family. Ты вернёшь и ребёнка, и семью.
You need to tell us that your focus is 100% on your clients. Ты должна сказать нам, что всецело сосредоточена на своих клиентах.
You can waste time with your friends when your chores are done. Ты можешь болтаться с дружками после того, как закончишь работу.
You want to keep your money and your freedom. Ты хочешь сохранить свои деньги и свободу.
I asked your girl to inform me of your arrival. Я просил твою девушку сказать мне, когда ты придёшь.
But then you disobeyed your master because you had your own mission. Но потом ты ослушался своего мастера, потому что у тебя была собственная миссия.
No matter how fast I had you running, your heart rate and your blood pressure hardly moved. Независимо от того, насколько быстро ты бежишь, твой пульс и давление практически неизменны.