| In your mind, your past life was lost. | Мысленно ты простилась со своей прошлой жизнью. |
| I told your attorney about a situation you discussed with your other attorney. | Я рассказала твоему юристу о ситуации, которую ты обсуждал с другим своим юристом. |
| I think that your witchy girlfriend's worried that you've run away with your ghostly lover. | Думаю, твоя подружка-ведьма беспокоится, что ты сбежал со своей любовницей-призраком. |
| You often said your fondest dream was to open your own gallery, so now you have it. | Ты часто говорила, твоя сокровенная мечта - открыть собственную галерею, и теперь она у тебя есть. |
| You should spend your time saying your farewells. | Ты должна провести его, прощаясь с ней. |
| You're going to free your hostages lay down your weapons and surrender. | Я требую, чтобы ты отпустил всех заложников сложил оружие и сдался. |
| And if your parents are getting a divorce, that's not your fault. | И если они разводятся, ты в этом не виноват. |
| After so many years of using me for all your... your special purposes. | После стольких лет, что ты пользовала меня для... своих надобностей... |
| You think you look so pretty In your new young curves And your long, golden hair. | Думаешь ты хорошенькая, с этими новыми изгибами и длинными, золотистыми волосами. |
| You and your boyfriend are a little too neighborly for your own good. | Ты со своим дружком очень дружны. |
| You can give your security card to Nelson on your way out. | Ты можешь, мм, отдать свой пропуск Нельсону, когда будешь выходить отсюда. |
| You should take your coumadin with your sandwich. | Ты должен принять свое лекарство с сэндвичем. |
| You're going to explain to your sister and your wife That we have reached an understanding. | Ты пойдешь и объяснишь своей сестре и жене, что мы достигли взаимопонимания. |
| You left your car keys on your desk. | Ты оставила ключи от машины на своем столе. |
| In reflecting on your prison time, you self-criticism must being with your arrest. | Из-за своего заключения ты должен сконцентрировать критику на своем аресте. |
| You take your rings off, but leave your watch on. | Ты снимаешь с руки свои кольца, а часы оставляешь. |
| Business pressure, you caught me sleeping with your husband, anger about your bad facelift. | Проблемы в бизнесе, потом ты меня застукала в постели со своим мужем, еще и злая от неудачной подтяжки. |
| You first offer your services to your Republican, then you hire me. | Сначала ты предлагаешь свои услуги твоему республиканцу, а потом ты нанимаешь меня. |
| If your husband takes the initiative, you retain your modesty. | Если твой муж берет инициативу, ты сохраняешь свою скромность. |
| You can have your brother or your trophy. Choose. | Ты можешь взять своего брата или приз.Выбирай. |
| I got a call from your landlord, said your rent's late. | Мне звонил хозяин квартиры, сказал, ты задерживаешь выплаты. |
| Shouldn't use your birthday as your password, you know. | Ты не должна использовать для пароля дату своего рождения. |
| I pulled your teeth out because you couldn't mind your own business. | Я вырвал тебе зубы, потому что ты не могла не лезть не в свое дело. |
| You spread your legs for your own brother. | Ты раздвинула свои ноги для своего же брата. |
| While you're playin' patty-cake with your friend Pedro... your Uncle Rico... | Пока ты играешь в дочки-матери со своим другом Педро... твой Дядя Рико... |