In your mind, your past life was lost. |
Мысленно ты простилась со своей прошлой жизнью. |
I told your attorney about a situation you discussed with your other attorney. |
Я рассказала твоему юристу о ситуации, которую ты обсуждал с другим своим юристом. |
I think that your witchy girlfriend's worried that you've run away with your ghostly lover. |
Думаю, твоя подружка-ведьма беспокоится, что ты сбежал со своей любовницей-призраком. |
You often said your fondest dream was to open your own gallery, so now you have it. |
Ты часто говорила, твоя сокровенная мечта - открыть собственную галерею, и теперь она у тебя есть. |
You should spend your time saying your farewells. |
Ты должна провести его, прощаясь с ней. |
You're going to free your hostages lay down your weapons and surrender. |
Я требую, чтобы ты отпустил всех заложников сложил оружие и сдался. |
And if your parents are getting a divorce, that's not your fault. |
И если они разводятся, ты в этом не виноват. |
After so many years of using me for all your... your special purposes. |
После стольких лет, что ты пользовала меня для... своих надобностей... |
You think you look so pretty In your new young curves And your long, golden hair. |
Думаешь ты хорошенькая, с этими новыми изгибами и длинными, золотистыми волосами. |
You and your boyfriend are a little too neighborly for your own good. |
Ты со своим дружком очень дружны. |
You can give your security card to Nelson on your way out. |
Ты можешь, мм, отдать свой пропуск Нельсону, когда будешь выходить отсюда. |
You should take your coumadin with your sandwich. |
Ты должен принять свое лекарство с сэндвичем. |
You're going to explain to your sister and your wife That we have reached an understanding. |
Ты пойдешь и объяснишь своей сестре и жене, что мы достигли взаимопонимания. |
You left your car keys on your desk. |
Ты оставила ключи от машины на своем столе. |
In reflecting on your prison time, you self-criticism must being with your arrest. |
Из-за своего заключения ты должен сконцентрировать критику на своем аресте. |
You take your rings off, but leave your watch on. |
Ты снимаешь с руки свои кольца, а часы оставляешь. |
Business pressure, you caught me sleeping with your husband, anger about your bad facelift. |
Проблемы в бизнесе, потом ты меня застукала в постели со своим мужем, еще и злая от неудачной подтяжки. |
You first offer your services to your Republican, then you hire me. |
Сначала ты предлагаешь свои услуги твоему республиканцу, а потом ты нанимаешь меня. |
If your husband takes the initiative, you retain your modesty. |
Если твой муж берет инициативу, ты сохраняешь свою скромность. |
You can have your brother or your trophy. Choose. |
Ты можешь взять своего брата или приз.Выбирай. |
I got a call from your landlord, said your rent's late. |
Мне звонил хозяин квартиры, сказал, ты задерживаешь выплаты. |
Shouldn't use your birthday as your password, you know. |
Ты не должна использовать для пароля дату своего рождения. |
I pulled your teeth out because you couldn't mind your own business. |
Я вырвал тебе зубы, потому что ты не могла не лезть не в свое дело. |
You spread your legs for your own brother. |
Ты раздвинула свои ноги для своего же брата. |
While you're playin' patty-cake with your friend Pedro... your Uncle Rico... |
Пока ты играешь в дочки-матери со своим другом Педро... твой Дядя Рико... |