Примеры в контексте "Your - Ты"

Примеры: Your - Ты
But you go home and put your hands on your wife again, Но, если ты еще раз придешь домой и поднимешь руку на жену
Tell me, your majesty, what are your plans for Zelena? Скажи мне, ваше величество, что ты задумала для Зелены?
I am your obedient daughter, so if it is your will that they should take the throne and not my son, then you need to give me a sign. Я - твоя покорная дочь, и если ты хочешь, чтобы они заняли трон, а не мой сын, тогда дай мне знак.
I'll make you an agreement and promise for your safety and that of your girls, if you come out. Я даю тебе слово, что ты и твои дочери будете в безопасности, если покинете его.
If you win your remaining matches and your opponents take key losses you could make the semis, or the finals. Если ты выиграешь оставшиеся матчи, и твои противники сойдут с арены ты можешь выйти в полуфинал или даже в финал.
That way, you can get your week and finish your CD, and I can get some extra cash until I figure out my next move. Так ты получишь свободную неделю и закончишь свой диск, а я заработаю немного денег, пока решаю, каким будет мой следующий ход.
Not a lot of loopholes when you kill your wife's lover and then you try to kill your best detective. Лазеек мало, если ты убил любовника жены, а потом пытался убить своего лучшего детектива.
Listen, you drink that whole thing and you will have a spring in your step and a sparkle in your eye. Слушай, ты все это выпил, и теперь у тебя будет пружинистая походка и блеск в глазах.
You're going to eat your sausage, and you're going to eat your pickle. Ты съешь свою колбаску, а ты съешь свой огурец.
Didn't you just hear your fate pronounced by your flatheaded brethren? Разве ты не расслышал свою судьбу, расказанную твоим плоскоголовым братом?
Why do you value your failures more than your successes? Почему ты ценишь свои неудачи больше чем свои успехи?
Is your book of answers lost, or are you waiting for your lawyer? Ты потерял книгу с ответами или ждешь адвоката?
Now you wouldn't want your association with Mr Madden to... impair your future? Ты же не хочешь, чтобы твои связи с мистером Мэдденом... повлияли на твое будущее?
Charlie, in your heart of hearts... do you love your wife? Чарли, в глубине своего сердца... ты любишь свою жену?
But I stayed home raising our family and supporting your career for all those years, and when it was your turn, you couldn't do that for me. Я оставался дома ради нашей семьи и поддерживал тебя и твою карьеру все эти годы, а когда пришла твоя очередь, ты не смогла сделать то же для меня.
And your concern is that if your ratings are low, you'll lose leverage? И ты волнуешься, что если ваши рейтинги будут низкими, вы потеряете преимущество?
Just remember, Leonard, where your biological family has failed you, you always have me, your surrogate family. Только помни, Леонард, там, где твоя биологическая семья тебя бросает, ты всегда можешь положиться на меня, твою суррогатную семью.
If you actually had a modeling career, I would be speaking to your agency, and not sitting in your apartment. Если бы ты правда была бы моделью, я бы разговаривал с твоим агентством, а не сидел бы здесь, в твоей квартире.
Well, I thought you were of the "free your mind, roll your own" generation. А я думал, ты из поколения "свобода мысли, будь собой".
That no matter how you're playing, someone's always there to celebrate your wins and avenge your losses. И не важно, как ты играешь, рядом всегда есть тот, кто разделит с тобой радость побед или отыграется с тобой за проигрыши.
I know that when you see a shooting star, you cross your fingers on both hands, squinch up your nose and you make a wish. Я знаю, что, когда ты видишь падающую звезду, ты скрещиваешь пальцы на обеих руках, сморщиваешь нос и тогда загадываешь желание.
So you've been rummaging around in old boxes instead of running your airline and flying your planes? Итак, ты роешься в старых коробках вместо того чтобы управлять своей авиакомпанией и пилотировать самолет?
You go ahead and eat your dinner... and drink your drink, and then I want you out of here. Продолжай, ешь свой обед... пей своё пойло, а потому я хочу, чтобы ты убирался отсюда.
You're willing to stake your reputation, your career? Ты готова поставить на кон свою репутацию, свою карьеру?
Which places me in your debt and I can't be in your debt because someday you might ask me to help you move or to kill a man. Поэтому я буду должен вам, а я не могу быть у вас в долгу. потому что однажды ты можешь попросить меня помочь в переезде или убить человека.