Примеры в контексте "Your - Ты"

Примеры: Your - Ты
After all, it was your own report of a hooded man on the beach that has put your brother in this position. В конце концов, именно твои показания о том, что ты видел человека в капюшоне на пляже, поставили твоего брата в это положение.
You lay out in your front yard and listen to your car radio! Ты пасешься на своей лужайке перед домом и слушаешь свое авто радио!
I didn't bring your breakfast... because you didn't eat your din-din. Я не принесла тебе завтрак потому что ты не съела ужин.
Well done, United Nations, you deserve a big pile of thanks for your vision and for your courage. Отличная работа, Организация Объединенных Наций, ты заслуживаешь многочисленных благодарностей за свою дальновидность и мужество.
To answer your question, my name is Matt, and you, Julian, are inside my best friend, aka your own personal hell. Отвечая на вопрос, меня зовут Метт, а ты, Джулиан, находишься в теле моего лучшего друга, так что это твой личный ад.
You choose your job or your daughter? Что ты выберешь: работу или ребенка?
You're the one who won't talk to your own mother because she's spending Christmas with your brother. Ты - та, кто не разговаривает с матерью, потому что она решила провести Рождество с твоим братом.
You managed to find the money for your skiing holidays and your Christmases in the Bahamas. Ты же как-то нашел средства на лыжный отпуск И рождество на Багамах.
You can't live in your sister's couch when I am paying for your dorm room. Ты не можешь жить у сестры на диване, когда я плачу тебе за место в общежитии.
I guess when you're a hall monitor you have to leave your feelings in your locker. Думаю, когда ты дежурный по школе, ты должен оставить свои чувства в ячейке.
By now, that virus has searched your keystroke history and found where you've moved your hidden slush fund. К этому моменту вирус проверил историю действий на компьютере и нашел, куда ты переместил свой секретный фонд.
You were willing to risk your entire career, your future? Ты собиралась пожертвовать своей карьерой, своим будущим?
And then you just put your ears Under the water And your eyes go straight up to the ceiling. А теперь ты просто опускаешь уши под воду и смотришь в потолок.
Say you're tired, put your hand on your tummy, and she'll work it out. Скажи, что ты устала, положи руки на живот, и она всё поймёт.
Or I'll take my business out of your bank so quick it will make your hair sizzle. Или я заберу свои деньги из твоего банка, что ты не успеешь моргнуть.
Now you rushing back to work, you're eating your sandwich, spilling beer down your shirt. Теперь ты ломишься обратно на работу, ешь свой сендвич, проливая пиво себе на рубашку.
You wanted to put it on your little finger on your last day, so... here it is. Ты же хотела одеть такое на свой пальчик в последний день... так вот оно.
If you give up Zen Yi and pledge your allegiance to us, your troubles will be over. Если ты выдашь Дзен И и присягнешь нам на верность, с твоими бедами будет покончено.
You lost all your money in the crash, so you stole from this company to fund your research. Ты потерял все свои деньги в аварии, поэтому решил украсть из компании средства на свои разработки.
Once you have found your way into a harbor and dropped your anchor, you're safe. Но как только ты нашел свой путь в гавань и бросил якорь, ты в безопасности .
You broke your middle finger in fourth grade, and you were mad because you couldn't flip off your friend Hoyt. Ты сломал средний палец в четвертом классе, и тебя бесило, что ты не мог послать своего друга Хойта жестом на три буквы.
We pulled your phone records, and you didn't make any calls from your phone. Мы проверили твои звонки, ты никому не звонил со своего телефона.
How about you, with your Richard the Lionheart and your Pharaohs! А ты своим Ричардом Львиное сердце и фараонами.
Don't you miss your home, your stuff? Рзаве ты не соскучился по дому, своей жизни?
But, I don't know, I think running your own company into the ground ruining the livelihood of your employees is maybe a bit worse. Ты думал, я - плохой босс, но не знаю, уверен, открыть свою компанию с нуля и разрушить жизни своих подчиненных - будет чуть хуже.