| After all, it was your own report of a hooded man on the beach that has put your brother in this position. | В конце концов, именно твои показания о том, что ты видел человека в капюшоне на пляже, поставили твоего брата в это положение. |
| You lay out in your front yard and listen to your car radio! | Ты пасешься на своей лужайке перед домом и слушаешь свое авто радио! |
| I didn't bring your breakfast... because you didn't eat your din-din. | Я не принесла тебе завтрак потому что ты не съела ужин. |
| Well done, United Nations, you deserve a big pile of thanks for your vision and for your courage. | Отличная работа, Организация Объединенных Наций, ты заслуживаешь многочисленных благодарностей за свою дальновидность и мужество. |
| To answer your question, my name is Matt, and you, Julian, are inside my best friend, aka your own personal hell. | Отвечая на вопрос, меня зовут Метт, а ты, Джулиан, находишься в теле моего лучшего друга, так что это твой личный ад. |
| You choose your job or your daughter? | Что ты выберешь: работу или ребенка? |
| You're the one who won't talk to your own mother because she's spending Christmas with your brother. | Ты - та, кто не разговаривает с матерью, потому что она решила провести Рождество с твоим братом. |
| You managed to find the money for your skiing holidays and your Christmases in the Bahamas. | Ты же как-то нашел средства на лыжный отпуск И рождество на Багамах. |
| You can't live in your sister's couch when I am paying for your dorm room. | Ты не можешь жить у сестры на диване, когда я плачу тебе за место в общежитии. |
| I guess when you're a hall monitor you have to leave your feelings in your locker. | Думаю, когда ты дежурный по школе, ты должен оставить свои чувства в ячейке. |
| By now, that virus has searched your keystroke history and found where you've moved your hidden slush fund. | К этому моменту вирус проверил историю действий на компьютере и нашел, куда ты переместил свой секретный фонд. |
| You were willing to risk your entire career, your future? | Ты собиралась пожертвовать своей карьерой, своим будущим? |
| And then you just put your ears Under the water And your eyes go straight up to the ceiling. | А теперь ты просто опускаешь уши под воду и смотришь в потолок. |
| Say you're tired, put your hand on your tummy, and she'll work it out. | Скажи, что ты устала, положи руки на живот, и она всё поймёт. |
| Or I'll take my business out of your bank so quick it will make your hair sizzle. | Или я заберу свои деньги из твоего банка, что ты не успеешь моргнуть. |
| Now you rushing back to work, you're eating your sandwich, spilling beer down your shirt. | Теперь ты ломишься обратно на работу, ешь свой сендвич, проливая пиво себе на рубашку. |
| You wanted to put it on your little finger on your last day, so... here it is. | Ты же хотела одеть такое на свой пальчик в последний день... так вот оно. |
| If you give up Zen Yi and pledge your allegiance to us, your troubles will be over. | Если ты выдашь Дзен И и присягнешь нам на верность, с твоими бедами будет покончено. |
| You lost all your money in the crash, so you stole from this company to fund your research. | Ты потерял все свои деньги в аварии, поэтому решил украсть из компании средства на свои разработки. |
| Once you have found your way into a harbor and dropped your anchor, you're safe. | Но как только ты нашел свой путь в гавань и бросил якорь, ты в безопасности . |
| You broke your middle finger in fourth grade, and you were mad because you couldn't flip off your friend Hoyt. | Ты сломал средний палец в четвертом классе, и тебя бесило, что ты не мог послать своего друга Хойта жестом на три буквы. |
| We pulled your phone records, and you didn't make any calls from your phone. | Мы проверили твои звонки, ты никому не звонил со своего телефона. |
| How about you, with your Richard the Lionheart and your Pharaohs! | А ты своим Ричардом Львиное сердце и фараонами. |
| Don't you miss your home, your stuff? | Рзаве ты не соскучился по дому, своей жизни? |
| But, I don't know, I think running your own company into the ground ruining the livelihood of your employees is maybe a bit worse. | Ты думал, я - плохой босс, но не знаю, уверен, открыть свою компанию с нуля и разрушить жизни своих подчиненных - будет чуть хуже. |