| You really worked that case like it was your job. | Ты действительно трудилась над этим делом так, как будто это была твоя работа. |
| I know you miss your friends. | Я знаю, что ты скучаешь по своим друзьям. |
| I think you might eventually change your mind. | Я думаю, ты в конечном счёте изменишь своё мнение. |
| You should always try to do your best. | Ты должен всегда пытаться сделать всё, на что способен. |
| You will always covet what your brother has. | Ты всегда будешь желать то, что есть у твоего брата. |
| You told me what happened when your brother introduced his girlfriend. | Ты рассказывал, что произошло, когда твой брат познакомил их со своей девушкой. |
| So when you say on your own... | То есть, когда ты говоришь, что сам по себе... |
| Because apparently, you never learn from your mistakes. | Потому что очевидно, что ты никогда не учишься на своих ошибках. |
| I like that you speak your mind. | Мне нравится, когда ты говоришь, что думаешь. |
| Tell me when you talk to your brother. | Пожалуйста, дай мне знать когда ты поговоришь со своим братом. |
| I mean, your own partner. | В том, что ты сделал с собственным напарником. |
| I regret your aggressiveness, Walter. | Мне жаль, что ты такой агрессивный, Уолтер. |
| But what you've really lost is your humanity. | Но, что ты, на самом деле, потерял, так, это свою человечность. |
| You never competed in your whole life. | Ты никогда в жизни не соревновался. О да, я понимаю. |
| You called me from your car afterwards. | Ты же звонил мне из своей машины уже после. |
| You did your best, Doc. | Ты сделал всё, что мог, док. |
| You care enough to pull your punches. | Тебе настолько не все равно, что ты не лезешь на рожон. |
| But you can't let fear steal your funk. | Но ты не можешь позволить страху, украсть твой внутренний фанк. |
| You make people do it at your place. | Ведь ты заставляешь людей, делать это в своем доме. |
| Enable you concentrate on your music. | Хочу оградить тебя от тревог, чтобы ты сосредоточилась на музыке. |
| You can probably retrieve them on your own. | Ты, вероятно, сможешь восстановить их своими собственными силами. |
| No, I find you... I appreciate your frankness. | Нет, Ты, как мне кажется,... я ценю твою искренность. |
| Occasionally look out of the window thinking of your lover. | Время от времени ты смотришь в окно и думаешь о своём любовнике... |
| Because it's not your fault. | Потому что ты ни в чем не виновата. |
| You must stay your course come hell or glory. | Ты должен держатся своего курса, прийти в ад или к победе. |