You really worked that case like it was your job. |
Ты действительно трудилась над этим делом так, как будто это была твоя работа. |
I know you miss your friends. |
Я знаю, что ты скучаешь по своим друзьям. |
I think you might eventually change your mind. |
Я думаю, ты в конечном счёте изменишь своё мнение. |
You should always try to do your best. |
Ты должен всегда пытаться сделать всё, на что способен. |
You will always covet what your brother has. |
Ты всегда будешь желать то, что есть у твоего брата. |
You told me what happened when your brother introduced his girlfriend. |
Ты рассказывал, что произошло, когда твой брат познакомил их со своей девушкой. |
So when you say on your own... |
То есть, когда ты говоришь, что сам по себе... |
Because apparently, you never learn from your mistakes. |
Потому что очевидно, что ты никогда не учишься на своих ошибках. |
I like that you speak your mind. |
Мне нравится, когда ты говоришь, что думаешь. |
Tell me when you talk to your brother. |
Пожалуйста, дай мне знать когда ты поговоришь со своим братом. |
I mean, your own partner. |
В том, что ты сделал с собственным напарником. |
I regret your aggressiveness, Walter. |
Мне жаль, что ты такой агрессивный, Уолтер. |
But what you've really lost is your humanity. |
Но, что ты, на самом деле, потерял, так, это свою человечность. |
You never competed in your whole life. |
Ты никогда в жизни не соревновался. О да, я понимаю. |
You called me from your car afterwards. |
Ты же звонил мне из своей машины уже после. |
You did your best, Doc. |
Ты сделал всё, что мог, док. |
You care enough to pull your punches. |
Тебе настолько не все равно, что ты не лезешь на рожон. |
But you can't let fear steal your funk. |
Но ты не можешь позволить страху, украсть твой внутренний фанк. |
You make people do it at your place. |
Ведь ты заставляешь людей, делать это в своем доме. |
Enable you concentrate on your music. |
Хочу оградить тебя от тревог, чтобы ты сосредоточилась на музыке. |
You can probably retrieve them on your own. |
Ты, вероятно, сможешь восстановить их своими собственными силами. |
No, I find you... I appreciate your frankness. |
Нет, Ты, как мне кажется,... я ценю твою искренность. |
Occasionally look out of the window thinking of your lover. |
Время от времени ты смотришь в окно и думаешь о своём любовнике... |
Because it's not your fault. |
Потому что ты ни в чем не виновата. |
You must stay your course come hell or glory. |
Ты должен держатся своего курса, прийти в ад или к победе. |