You occupy your time with tips from people who never existed, driving your car into water and then claiming it wasn't your fault, getting shot at by unseen gunmen. |
Ты занят поиском наводок от людей, которых не было. Заезжаешь на машине в воду и заявляешь, что сам ни при чём! Становишься мишенью невидимых снайперов! |
It's good to know your strengths and your limitations, 'cause if you know your limitations, then you can work within them. |
Это хорошо - знать свои сильные и слабые стороны, потому что, если ты знаешь свои недостатки, ты можешь с ними бороться. |
Because if not, you can take your wife, your family and your mistress and move them all to Las Vegas. |
Конечно, если нет, ты можешь взять свою жену, семью и свою любовницу... и перевезти их в Лас-Вегас. |
You'd have known that, if your head wasn't up your place that isn't on top of your neck. |
Ты должен бы знать, если бы выше своей шеи имел бы голову. |
Seeing your face wasn't enough for him to recognize you, but when he heard your name, read your barcode, the implant was able to pull those fragments together to form the memory of who you were. |
Увидеть твое лицо было не достаточно, чтобы узнать тебя, но когда он услышал твое имя и прочитал штрих код, то имплантант соединил фрагменты вместе, чтобы сформировать память о том кто ты есть. |
And as you grow weaker, you will be ripped of your strength, your will, your hope. |
И когда ты станешь слабее исчезнут твоя сила, твоя воля, твоя надежда. |
And you have the right to know that this university paid for your food, clothing, and the roof over your head for the past 22 years, not to mention your tuition. |
А ты имеешь право знать, что этот университет оплачивает тебе еду, одежду и крышу над головой вот уже 22 года, не считая твоего обучения. |
Your ears don't match, your right arm is 2 inches longer than your left. |
У тебя разные уши, твоя правая рука на два дюйма длиннее левой, и как ты танцуешь? |
Your benefactor has departed your home has been ransacked by police your identity revealed as a fraud and you know far too much for me to let you walk away. |
Твой благодетель уехал, твой дом разгромила полиция, установлено, что ты пользуешься чужим именем, и ты слишком много знаешь, чтобы я мог тебя отпустить. |
You and your boys will get your future laid out for you. |
Ты и твои мальчики получите будущее на тарелочке |
Put your hand down, put your hand down. |
Что ты хочешь? Опусти свою руку, Опусти свою руку. |
You know, your brother you know, your brother suggested the name. |
Ты знаешь, твой брат предложил это название. |
Are your feet as quick as your wit? |
Ты ходишь так же быстро, как соображаешь? |
Just like you don't flick your nose with your thumb when you're trying to act cool. |
Также, как ты не чешешь нос большим пальцем Когда ты пытаешься быть крутым. |
That way, on your birthday, you'll wake up, and you'll have your brand-new... toy. |
Таким образом, в твоей День рождения, ты проснешься, а у тебя уже будет твоя новенькая... игрушка. |
Ryan, you're good at your job, but so am I, and I'm here to tell you your words have consequences. |
Райан, ты профессионал в своей работе, я в своей и я хочу предупредить тебя, что твои слова могут иметь последствия. |
You, Kevin Corcoran, think the full story helps us solve ourselves and, while I rarely share your precise incentive, I am always fascinated by your dedication. |
Ты, Кевин Коркоран, думаешь, что вид целиком поможет нам разобраться в себе, и, хотя я редко разделяю твои устремления, я всегда поражаюсь твоей самоотверженности. |
Whenever you rest your elbows on the buttons, the drivers vibrate the ulna and the radius in each arm and the bones in your hands, turning them into headphones. |
Когда ты ставишь локти на кнопки, датчики вибрируют через локтевую кость вокруг каждой руки, а кости в твоих руках передают их в наушники. |
Yes, I stole your rent money, your pajamas, shoes, ties... and electric iron. |
Да, я украл деньги, которые ты отложил на квартплату, твою пижаму, туфли, галстуки... и утюг. |
You know how to deal with everyone - your conscience, your landlord - everybody! |
Ты можешь найти общий язык с кем угодно - с домовладельцем, со своей совестью - никаких проблем! |
You don't know what it's like to have your parents' death on your hands just because of what you are. |
И знать, что родители погибли из-за того, кто ты есть. |
Your fight for your friends and for your promises; that truth of yours ends here. |
Я вижу, ты готов сломать себя сам. |
But with your kindness, your generosity, your compassion, your intelligence, your wit, and your trust... you brought me into the light. |
но твоя доброта, великодушие и сострадание, твой ум и твоё доверие... ты привела меня к свету. |
Rapha? At first I thought your health was going to kill you, but today your test results arrived and you'll be happy to know you're strong as an ox. |
Рафа, вначале я думал, что тебя погубит твоё здоровье, но сегодня пришли результаты проверок и выходит, что ты здоров, как бык. |
Carrie, I know you're a creative person. I read your little notebooks when you're not at your desk. |
Кэрри, я знаю, что ты креативный человек, я читал твои блокнотики, когда тебя не было. |