| You risked your career... to protect your brother. | Ты рисковал своей карьерой... чтобы защитить брата. |
| When your hand comes up, you still clear your holster. | Когда твоя рука поднимается вверх, ты всё ещё тянешь за рукоятку из кобуры... |
| You gave consent for us to search your house, your office. | Ты дал нам обыскать квартиру, контору. |
| I started to think you got one of your allergies or your flu. | Я уж думала, что ты заболел одной из своих любимых болезней. |
| But you have to calm yourself, be measured in your thoughts and your deeds. | Ты должен успокоиться, взвешивай свои мысли и поступки. |
| Because you just dedicated yourself to be on your own, to work on your issues. | Потому что ты посвятила себя себе, чтобы справиться с проблемами. |
| To prove your worth, like your doomed father? | Чтобы доказать что ты чего-то стоишь, как твой проклятый папаша? |
| He's playing on your emotions so you lose your edge. | Играет на твоих эмоциях, чтобы ты потерял весь настрой. |
| That's why you're still here enjoying your new life, spending time with your sons. | Только поэтому ты все еще здесь наслаждаешься своей новой жизнью, проводишь время с сыновьями. |
| It normalises everything you see, places it within the compass of your expectations, your experiences. | Оно нормализует всё, что ты видишь, ...помещает это в область твоих ожиданий, твоего опыта. |
| You're all so proud of your hunches and your feelings. | Ты так гордишься своей интуицией, своим чутьем. |
| Hell, you walked away from your own company when your board voted against us. | Ты даже ушёл из собственной компании, когда совет директоров проголосовал против нас. |
| Well, your tips alone, given your... | Ну, ты слишком занизила выручку, учитывая твою... |
| It's troubling that you feel more comfortable talking to your horse than to your sons. | Просто тревожно, что ты скорее поговоришь с конем, нежели с собственными сыновьями. |
| Just pay your rent, or I'll burn your shop down. | Ты лучше давай плати за ренту своей закусочной иначе я её просто сожгу. |
| You were from the first day you walked in with your sweet smile and your ridiculous clothes. | С того первого дня когда ты вошла в него со своей счастливой улыбкой и нелепыми нарядами. |
| You can pay your rent and put all your focus on our research. | Теперь ты заплатишь за квартиру и можешь сосредоточиться на работе. |
| Vivien, take pride in the fact you have power in your mind... and in your heart. | Вивьен, ты должен гордиться своей силой... сердца и разума. |
| Now you can pay off your debts or start your own business. | [ЖЕН] Теперь ты можешь выплатить долги или начать свое дело. |
| Although... I wish you still had your badge and your gun. | Хотя жаль, что ты без значка и пистолета. |
| I was merely passing the time as instinct indicated while you were paying your last respects to your dearly departed. | Я тут убивал время, подавляя свои инстинкты, пока ты отдавал последние почести своей покойной жене. |
| You and your accomplice have been deemed a threat to your community. | Ты и твой сообщник признаны угрозой сообществу. |
| But at a certain point in your sleep, as you relax, your true face is revealed. | Но в определенный момент сна, когда ты расслаблен, открывается твое настоящее лицо. |
| You opened your heart to save a stranger, claiming he was your husband. | Ты открыла сердце и спасла незнакомца, сказав, что он твой муж. |
| You deserve to have your name on your daughter's birth certificate. | Ты заслуживаешь быть отцом своей дочери. |