| I take it your got all my messages. | Я так поняла, что ты получил все мои сообщения. |
| Sit up in your chair properly... | А если ты поможешь мне, я всё доем. |
| I track down and kill your kind. | Таких, как ты, я выслеживаю и убиваю. |
| I think you are blinded by your prejudice. | Я думаю, ты ничего не замечаешь из-за своей предвзятости. |
| Nice to see you cleaning your room. | Приятно видеть, что ты убираешься у себя в комнате. |
| I miss your pa more than you realise. | Я скучаю по твоему отцу больше, чем ты думаешь. |
| What you did was not your fault. | То, что ты сделала, не твоя вина. |
| Not being there for your son. | Не быть рядом, когда ты нужен своему сыну. |
| Then tell me all your troubles. | А потом ты расскажешь мне всё, что тебя беспокоит. |
| So you picked your happiness over mine. | Так значит, ты выбрала свое счастье, вместо моего. |
| Merlin... you need your comfort blanket. | Мерлин... зря ты не захватил свою любимую игрушку. |
| You didn't marry your Barry, honey. | Ты же не вышла замуж за своего Барри, дорогая. |
| Talk to your friends so they know it's you. | Поговори со своими друзьями, что бы они знали что это ты. |
| I prefer your massages than Martine s... | Мне больше нравится, когда массируешь ты, а не Мартина. |
| Even your dog knows you love me. | Даже твоя собака знает, что ты меня любишь. |
| Not if you listen to your birthing coach. | Нет, если ты слушаешь своего "тренера по рождению". |
| You were mad because I abandoned your dream. | Ты разозлилась, потому что я отказался от твоей мечты. |
| But I believe your magic is powerful. | Но ты веришь, что у магии есть огромная сила. |
| You know, for your fake goodbye. | Ну ты знаешь, сказать фальшивое "Прощай". |
| You're like your crazy family. | Ты такая же чокнутая, как и они. |
| And he'll steal your savings. | И хочет отобрать деньги, которые ты отложила. |
| I want your honest opinion about something. | Я хочу, чтобы ты честно ответил на мой вопрос. |
| That guy from your old job called again. | Пока ты спал, звонил тот мужик с твоей старой работы. |
| I understand you already lost your first match. | Я знаю, что ты уже проиграл свой первый матч. |
| You'll get nothing until I meet with your distributor. | Ты не получишь ничего, пока я не встречусь с твоим дистрибьютером. |