Примеры в контексте "Your - Ты"

Примеры: Your - Ты
And your daughter will never know you took a stand. И твоя дочь никогда не узнает, что ты отстаивал своё мнение.
I'll bring you your books. Я привезу твои документы, а ты привезешь её.
Think about seeing your grandchildren again. Представь, как ты снова увидишь своих внуков.
Quit lying to your pudgy self. Хватит лгать себе, ты толстый и низкий.
You said your sister called you. Ты сказал, что твоя сестра тебе звонила.
They say you killed yourself in your car... Они говорят, что ты убил себя в своей же машине...
I thought you said your brother was a doctor. Я думала, ты говорил, что твой брат - доктор.
So you proved your plastic gun theory. Значит, ты доказал свою теорию о пластиковом оружии.
So, your profile said you're a photographer. Итак, у тебя в профиле написано, что ты фотограф.
You only smile to clean your teeth. Мириам? Ты улыбаешься, только когда зубы чистишь.
I wish Suppli could've heard your words. Я бы хотел, чтобы Сапури услышала то, что ты сейчас сказала.
Look, I just want your help getting a sewing machine. Слушай, я просто хочу, чтобы ты помог мне достать швейную машинку.
You're nothing more than your badge. Ты не представляешь из себя большее, чем твое служебное удостоверение.
You want her to remember your name. Ты бы хотел, чтобы она это имя не забыла.
I appreciate your being here, mother. Я благодарен тебе за то, что ты пришла, мама.
You never talk about your time there. Ты никогда не говоришь о времени, проведённом там.
So you can see your brains spatter against it when it crashes. Так что ты сможешь увидеть, как твои мозги забрызгают их, когда он разобьётся.
What happened to Daniel was not your fault. Ты не виновата в том, что случилось с Дэниелом.
After you returned to your plane of existence. После того, как ты вернулся на свой уровень существования.
Too many for your mind to handle. Слишком много для твоего разума, чтобы ты справился.
You were less uptight when we were in your office... Честно говоря, ты был не так пуглив, когда мы были в твоём офисе...
Have a flashlight to turn your bed. Тут есть фонарь, чтоб ты смог найти свою кровать в контейнере.
I mean your first... you know... Я имею в виду, твоей первой... ну ты знаешь...
I know you tried your best. Я знаю, ты сделала все, что в твоих силах.
So you reverted to your non-verbal self. Так ты вернулся к своему невербальному "я".