And your daughter will never know you took a stand. |
И твоя дочь никогда не узнает, что ты отстаивал своё мнение. |
I'll bring you your books. |
Я привезу твои документы, а ты привезешь её. |
Think about seeing your grandchildren again. |
Представь, как ты снова увидишь своих внуков. |
Quit lying to your pudgy self. |
Хватит лгать себе, ты толстый и низкий. |
You said your sister called you. |
Ты сказал, что твоя сестра тебе звонила. |
They say you killed yourself in your car... |
Они говорят, что ты убил себя в своей же машине... |
I thought you said your brother was a doctor. |
Я думала, ты говорил, что твой брат - доктор. |
So you proved your plastic gun theory. |
Значит, ты доказал свою теорию о пластиковом оружии. |
So, your profile said you're a photographer. |
Итак, у тебя в профиле написано, что ты фотограф. |
You only smile to clean your teeth. |
Мириам? Ты улыбаешься, только когда зубы чистишь. |
I wish Suppli could've heard your words. |
Я бы хотел, чтобы Сапури услышала то, что ты сейчас сказала. |
Look, I just want your help getting a sewing machine. |
Слушай, я просто хочу, чтобы ты помог мне достать швейную машинку. |
You're nothing more than your badge. |
Ты не представляешь из себя большее, чем твое служебное удостоверение. |
You want her to remember your name. |
Ты бы хотел, чтобы она это имя не забыла. |
I appreciate your being here, mother. |
Я благодарен тебе за то, что ты пришла, мама. |
You never talk about your time there. |
Ты никогда не говоришь о времени, проведённом там. |
So you can see your brains spatter against it when it crashes. |
Так что ты сможешь увидеть, как твои мозги забрызгают их, когда он разобьётся. |
What happened to Daniel was not your fault. |
Ты не виновата в том, что случилось с Дэниелом. |
After you returned to your plane of existence. |
После того, как ты вернулся на свой уровень существования. |
Too many for your mind to handle. |
Слишком много для твоего разума, чтобы ты справился. |
You were less uptight when we were in your office... |
Честно говоря, ты был не так пуглив, когда мы были в твоём офисе... |
Have a flashlight to turn your bed. |
Тут есть фонарь, чтоб ты смог найти свою кровать в контейнере. |
I mean your first... you know... |
Я имею в виду, твоей первой... ну ты знаешь... |
I know you tried your best. |
Я знаю, ты сделала все, что в твоих силах. |
So you reverted to your non-verbal self. |
Так ты вернулся к своему невербальному "я". |