| And your daughter will never know you took a stand. | И твоя дочь никогда не узнает, что ты отстаивал своё мнение. |
| I'll bring you your books. | Я привезу твои документы, а ты привезешь её. |
| Think about seeing your grandchildren again. | Представь, как ты снова увидишь своих внуков. |
| Quit lying to your pudgy self. | Хватит лгать себе, ты толстый и низкий. |
| You said your sister called you. | Ты сказал, что твоя сестра тебе звонила. |
| They say you killed yourself in your car... | Они говорят, что ты убил себя в своей же машине... |
| I thought you said your brother was a doctor. | Я думала, ты говорил, что твой брат - доктор. |
| So you proved your plastic gun theory. | Значит, ты доказал свою теорию о пластиковом оружии. |
| So, your profile said you're a photographer. | Итак, у тебя в профиле написано, что ты фотограф. |
| You only smile to clean your teeth. | Мириам? Ты улыбаешься, только когда зубы чистишь. |
| I wish Suppli could've heard your words. | Я бы хотел, чтобы Сапури услышала то, что ты сейчас сказала. |
| Look, I just want your help getting a sewing machine. | Слушай, я просто хочу, чтобы ты помог мне достать швейную машинку. |
| You're nothing more than your badge. | Ты не представляешь из себя большее, чем твое служебное удостоверение. |
| You want her to remember your name. | Ты бы хотел, чтобы она это имя не забыла. |
| I appreciate your being here, mother. | Я благодарен тебе за то, что ты пришла, мама. |
| You never talk about your time there. | Ты никогда не говоришь о времени, проведённом там. |
| So you can see your brains spatter against it when it crashes. | Так что ты сможешь увидеть, как твои мозги забрызгают их, когда он разобьётся. |
| What happened to Daniel was not your fault. | Ты не виновата в том, что случилось с Дэниелом. |
| After you returned to your plane of existence. | После того, как ты вернулся на свой уровень существования. |
| Too many for your mind to handle. | Слишком много для твоего разума, чтобы ты справился. |
| You were less uptight when we were in your office... | Честно говоря, ты был не так пуглив, когда мы были в твоём офисе... |
| Have a flashlight to turn your bed. | Тут есть фонарь, чтоб ты смог найти свою кровать в контейнере. |
| I mean your first... you know... | Я имею в виду, твоей первой... ну ты знаешь... |
| I know you tried your best. | Я знаю, ты сделала все, что в твоих силах. |
| So you reverted to your non-verbal self. | Так ты вернулся к своему невербальному "я". |