| But you owe it to your sister, and the great game of baseball - wacky face for the camera - to go back and help your team. | Но ты обязан этим своей сестре, и величайшим бейсбольным матчем... скорчите рожи для снимка... вернуться и помочь своей команде. |
| Except, be sure about your feelings, because if you crack that shell and you change your mind, she'll die of loneliness before she'll ever trust anyone ever again. | Только не ошибись в своих чувствах потому что, если ты пробьешь этот щит и потом передумаешь, она умрет от одиночества скорее, чем сможет когда-нибудь снова кому-либо доверять. |
| Considering your malodorous habit, would you say that your dispute with Clucksten Farms is more financially motivated than health-related? | Рассматривая твою вонючую привычку, скажешь ли ты что твой спор с фермой Клакстен больше имеет финансовую подоплеку, чем заботу о здоровье |
| There were funding cutbacks and you've lost your scholarship, which, of course, means your internship is cancelled. | Было проведено сокращение бюджета, и ты потерял стипендию, что, само собой разумеется, означает, что твою интернатуру сократили. |
| You do your duty to your people, I do my duty to mine. | Ты выполняешь свой долг перед своим народом, а я перед своим. |
| Look, he will be stating that the universe is older than 6,000 years, but I thought you could stick your fingers in your ears and hum "Amazing Grace" during those parts. | Слушай, он будет утверждать, что Вселенной больше 6 тысяч лет, но, думаю, в эти моменты ты можешь заткнуть уши и напевать «О, благодать». |
| You can stay here and make your problems go away, or you can go away with your problems. | Ты можешь остаться здесь и решить свои проблемы, или уехать со своими проблемами. |
| You know it's bad luck to tape your own hands, and you... you want to wrap it a little thicker over your knuckles. | Знаешь, к неудаче заматывать собственные руки, и ты... ты хочешь обернуть немного толще над костяшками пальцев. |
| That thing you do. Pushing your hair back behind your ear. It's a device to distract whomever you're talking to. | Когда ты убираешь свои волосы за ухо, это способ отвлечь того, с кем ты говоришь. |
| Well, your boss was hired by Beatrice to redesign her front garden, and then you were assigned by your boss to do that work. | Беатрис наняла твоего босса для модернизации сада и потом ты был назначен боссом для выполнения этой работы. |
| And your coming to me means your lackeys actually stood up to you - | И ты пришел ко мне, значит твои лакеи отказали тебе... |
| If I cannot have your affection, can you at least grant me your forgiveness? | Если я не могу иметь твою любовь можешь ли ты по крайней мере даровать мне прощение? |
| And I say, for your act of treason, you are relieved of your duties as Gatekeeper, and no longer citizen of Asgard. | И я объявляю, что за свою измену... ты освобождаешься от обязанностей хранителя врат... и перестаёшь быть гражданином Асгарда. |
| Yesterday after your walk with Carl, you talked to Floyd, took off your clothes- | Вчера, после прогулки, ты разговаривала с Флойдом, разделась: |
| You get educated in your teens and in your 20s you get experience. | В подростковом возрасте ты много чего узнала, в 20 лет уже получила опыт. |
| You throw your incredibly promising legal career, that you've worked your entire adult life on away, to become a professional conspiracy theorist? | Ты бросаешь свою невероятно многообещающую юридическую карьеру, на которую ты работал всю свою сознательную жизнь, и становишься профессиональным теоретиком заговоров? |
| What are you going to do with your grandfather's brothers who have an eye at your position? | Что ты будешь делать с братьями твоего деда, которые метят на твою должность? |
| Won't you tell your sister the reason for your sorrow? | Почему ты не расскажешь сестре о том, почему грустишь? |
| You lose your job, can't make your rent, and suddenly, you're on the street. | Ты теряешь свою работу, не можешь платить за жилье, и вдруг, ты оказываешься на улице. |
| You called me up here to get your laptop, which is 4 feet away from your bed? | Ты позвала меня сюда чтобы подать тебе ноутбук, который лежит в двух шагах от твоей постели? |
| Did you happen to abandon her with your keys in your pocket? | А ты ее случайно покинул не с ключами в кармане? |
| Have courage, go on your way rejoicing that at each step... you may recall your valor. | Будь храбр, отец, и продолжай идти своим путем, радуясь, что с каждым шагом ты можешь наслаждаться своим бесстрашием. |
| A man comes through your door, He knows what he wants, he's got the money to back it up, You do your best. | Человек входит в твою дверь, он знает чего хочет, у него есть деньги, чтобы это профинансировать, и ты прилагаешь все усилия. |
| If your very vocal fans here can secure your spot, the pressure will be on you to prove that this time, you deserve it. | Если твои очень красноречивые поклонники здесь могут обеспечить тебе место, пока ты будешь выдерживать пресс этого времени, Ты заслужишь это. |
| Does it ever feel like your broken back was just a tiny blip on your way to the Olympics? | Ты когда-нибудь чувствовала, что твоя сломанная спина была просто маленькой помехой на твоем пути к Олимпиаде? |