You know, when I heard your voice mail... |
Знаешь, когда я услышала твое сообщение... |
And I signed your name just like you do. |
И напишу твое имя, как ты делаешь. |
And as much as your invitation might appeal to me I must regretfully decline. |
И хотя твое предложение льстит мне Я, к сожалению, должен отклонить его. |
I think this is your favorite, Karim. |
Я думаю, это твое любимое, Карим. |
They'll only want your ID card. |
Им нужно только твое удостоверение личности. |
Mother, thank you for your kind letter. |
Мама, спасибо за твое письмо. |
We'll have to make some changes to your face as well. |
Придется немного изменить и твое лицо. |
I'm just asking your opinion. |
Я просто хочу узнать твое мнение. |
Not if your name is Zachary Alan Butterfield. |
Если только твое имя не Закери Алан Баттерфилд. |
He now comes to save your soul. |
Теперь твое дело позаботиться о спасении своего войска». |
Now that he's seen your face, he knows. |
Теперь, увидев твое лицо, он знает. |
For the record, I would've never taken your offer. |
Имей в виду, я бы никогда не принял твое предложение. |
I'll take care of your knee in a moment, Caryl. |
Одну минуту Кэрол, я посмотрю твое колено. |
I didn't pawn your blue dress. |
Я не закладывал твое голубое платье. |
Adam, we know it's hard, but we need your decision. |
Адам, мы знаем, это тяжело, но нам нужно твое решение. |
I breathe your name in every exhalation. |
С каждым вдохом я вдыхаю твое имя. |
Declan O'Callaghan, and I should probably learn your middle name, |
Деклин О Каллаган, и, вероятно мне следует узнать твое второе имя, |
I have to speak to you about your daddy. |
Я... я должна поговорить с тобой о твое папочке. |
Well, I'm glad you're enjoying your trip. |
Ну, я рад, что тебе понравилось твое путешесвие. |
Because your marriage doesn't seem exactly perfect. |
Твое замужество не выглядит таким идеальным. |
Even your silence can be a part of prayer. |
Даже твое молчание может быть частью молитвы. |
That's why your name is on the dedication page. |
Поэтому твое имя и стоит на странице посвящения. |
Based on your feelings for the Darlings, it's a fair question. |
Учитывая твое отношение к Дарлингам, это вполне уместный вопрос. |
This is your greatest achievement, son. |
Это твое главное достижение, сын. |
'Cause your spawn is in my room. |
Потому что твое потомство сейчас в моей комнате. |