Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
The rumors alone could splinter your realm and destroy your entire legacy. Одни только слухи могут подорвать твое королевство и уничтожить все твое наследие.
I'd hunt down your past, and fight your future. Я выслежу твое прошлое и буду бороться за твое будущее.
The accident, the power lines your magical appearance as your family's tractor drops out of the sky. Несчастный случай, электрическая линия твое волшебное появление, когда ваш трактор упал с неба.
What I need from you I already have - your body and your mind. То, что мне нужно от тебя, я уже имею - твое тело и твой разум.
Then maybe you should budget your time better, like your sister said. Тогда может тебе нужно планировать твое время лучше, как твоя сестра говорила.
What will your mummy sing when they find your body? А что твоя мама будет петь, когда найдет твое тело?
If I look at my hand, it naturally pulls your gaze and allows me to enter your space. Если я смотрю на свою руку это, естественно, притягивает твой взгляд, и позволяет мне войти в твое пространство.
I want your badge and your gun and from this moment on you are suspended indefinitely. Я хочу твой значок и твое оружие, и с это момента ты отстранен на неопределенный срок.
It was your morality, mother, your conviction that awed me. Это была твоя мораль, мама, твое убеждение, которые привели меня в ужас.
Tell your Prince where your heart truly lies. Расскажите своему принцем, где действительно находиться твое сердце.
All right, but this buys your time and your silence. Хорошо, но это покупает твое время и молчание.
Good news is, we got your money and your guns. Хорошая новость в том, что у нас и твои деньги, и твое оружие.
I saw your face when Dr. Broom dumped those papers on your desk. Я помню твое выражение лица, когда доктор Брум положил те бумаги на твой стол.
Man, you need to work out your daddy issues on your own time. Старик, тебе надо решать вопросы своего отца в твое собственное время.
I want your gun and your badge until the investigation's over. Твое оружие и значок будут у меня до конца расследования.
What you do with your hat is your own concern. Что ты делаешь со своей шляпой - дело твое.
Of course, your lies are your business. Конечно, твоя ложь - твое дело.
Any knowledge of their status... could influence your interaction with your own subject. Любая лишняя информация о новых испытуемых повлияет на твое взаимодействие с Ли Рэем.
I put up with your lies, your sad little schemes because - no. Я терпел твое вранье и жалкие происки потому что... нет.
Neither your name nor your performance entered the conversation. Насколько я помню, твое имя не упоминалось в разговоре.
The last thing I care about is your knees, your health. Последнее, что меня волнует, это твое самочувствие.
Nathaniel, your position in my esteem has been replaced by your voice mail. Натаниэл, твое положение в моем уважении было заменено твоей голосовой почтой.
I know well your rage and your grief. Мне знакомы твоя ярость и твое горе.
I-it's like your conscience is battling your old self. Похоже, что твое сознание борется со старой версией самого себя.
I accept your premise; I reject your conclusion. Я принимаю твое предположение; я отклоняю твоё умозаключение.