Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
He paid for your studies, he has just sent your dowry. Он платил за твое образование, он прислал твое приданое.
I'm sawing down your tree as your time is up. Я пилю твое дерево, потому что твое время истекло.
The money that paid for your degree, that got you this job, that bought you your loft. Деньги, которые были уплачены за твое образование, чтобы ты получил эту работу, купил себе квартиру.
Nevertheless, given your behavior over the last several days, we need to look in your locker for any weapons or contraband. Принимая во внимание твое поведение в последние дни, осмотреть твой шкафчик на оружие и контрабанду.
Tom, I don't want your opinion, just your vote. Том, мне не нужно твое мнение, лишь твой голос.
By the way, how was your date with your son? Кстати, как прошло твое свидание с сыном?
She would tell you to go back to your husband, that your place is with him. Она сказала бы: возвращайся к мужу, твое место - рядом с ним.
The world would be hanging on your every word crazy for your music Мир будет ловить каждое твое слово, и сходить с ума от твоей музыки.
But maybe your recent bout of impotence has spread to your spine? Или твое бессилие распространилось на позвоночник?
Getting your face chewed off by a Z is more common than making it to your next birthday. Вероятность того, что зомби сожрут твое лицо гораздо выше, чем дожить до следующего дня рождения.
Ask him to intervene with the recall on your behalf, make a case for your dedication and commitment. Попроси защитить твое имя в этой ситуации, сошлись на свою преданность.
Now I've got your attention, tell me what you found in that scrapbook that put a spring in your step. А теперь, когда я заполучила твое внимание, расскажи, что ты нашел в том альбоме, но только излагай все последовательно.
Janine, are you letting your politics cloud your reasoning? Неужели политические взгляды затмевают твое здравомыслие?
I mean, you said buying it was your single biggest accomplishment besides touching your toes that one time. В смысле того, что ты говорила эта покупка - твое единственное большое достижение ну кроме того, как ты дотронулась до пальцев ног однажды.
Off your body, but your Chi still working? Ты успокоился, но твое Чи пока нет?
And your heart is like a jackhammer on your brain and you realize that none of it was real. И твое сердце колотит как кувалда по мозгам, И ты понимаешь, что это все не правда.
Just your presence your the smell will attract the newborn. Одно только твое присутствие и запах буду привлекать новорожденных
Don't let your hands write no checks your body don't want to cash, now. Не давай рукам выписывать чек, твое тело сейчас не хочет наличные.
Can anyone verify your whereabouts after you and Hannah went your separate ways? Может кто-нибудь подтвердить твое местонахождение, после того, как вы с Ханной расстались?
Yes, of course it's more convenient to watch from the comfort of your own home, but I didn't ask for your opinion. Да, конечно комфортнее смотреть дома, с удобствами, но я не спрашивал твое мнение.
It's your partner that calls the shots even when it's your name on the report. Решения принимает твой напарник, даже если в отчете стоит твое имя.
What you do with your time is your own concern. Чем ты занимаешься в личное время, твое личное дело.
And I saw your vision as clearly as I see your face. И я вижу твою мечту так же ясно, как твое лицо.
I thought you were out of focus in your picture, But that's just your face. Я подумал, что на фотографиях ты был не в фокусе, но это всего лишь твое лицо.
The fresh chafing on your ring finger indicates that you removed and then replaced your wedding ring in the same time frame. Свежая потертость на твоем безымянном пальце говорит о том, что ты снимал, а затем надевал твое обручальное кольцо в этот же период времени.