Smallville isn't in your future. |
Смоллвиль - это не твое будущее. |
Pete, I need your opinion. |
Пит! Мне нужно твое мнение. |
Lex, your name's on it. |
Лекс, на ней твое имя. |
I found that your adoption was done through Metropolis United Charities but this is the strange part. |
Например, я выяснила, что твое усыновление было совершено в метрополисской "Объединенной Благотворительной Организации"... но тут довольно странно. |
I'm not looking for your sympathy, Sammy. |
Мне не нужно твое сочувствие, Сэмми. |
That your very existence sucked the life out of my life. |
Твое существование высосало жизнь из моей жизни. |
I'm also getting you a secure phone and having a bank account set up in your name. |
А еще достану защищенный телефон и открою банковский счет на твое имя. |
It's time to prove your claim, That you're an expert on this diviner. |
Пришло время доказать твое предположение, что ты эксперт этого прорицателя. |
A public trial, your face all over it. |
Публичный суд, твое лицо на транспарантах. |
I didn't get your name, sweets. |
Я так и не узнала твое имя, милая. |
I thought I had your bone structure. |
Я думал у меня твое строение костей. |
Ivan and I came to see your show. |
Мы с Айвеном пришли на твое шоу. |
They're your web-footed legacy, and they're brilliant students. |
Они твое ластолапые преемники, и блестящие студенты. |
That's your subconscious doing its best to suppress it. |
Это твое подсознание делает что может, чтобы его подавить. |
So, woman steals your invention, makes millions... |
Итак, женщина украла твое изобретение и сделала миллионы... |
Our training is expanding your psychic awareness. |
Наши тренировки влияют на твое психическое состояние. |
Seems a preacher was bit By a poisonous snake, which explains your vision. |
Тамтешнего проповедника укусила ядовитая змея, что и объясняет твое видение. |
The D.A. just said your name. |
Окружной прокурор только что произнес твое имя. |
If your name needs protection from anything... |
Твое имя уже ничем не запятнать. |
Well. I'm surprised you made it tonight, given your hectic schedule. |
Я удивлена, что ты смог прийти сегодня, учитывая твое плотное расписание. |
Like a light in your eye every time you looked up. |
Твое лицо как бы светилось, когда ты поднимала взгляд. |
Actually, I like your name too. Rachael. |
Вообще-то, твое имя мне тоже нравится, Рэчел. |
I heard your business depends on rain? |
Я слышал, твое дело зависит от дождей? |
Smaug destroyed the Town, and I killed the dragon and so freed your treasure. |
Смог разрушил город, а я убил дракона и освободил твое богатство. |
Stop, your wish came true, Gandalf is here. |
Остановись, твое желание исполнилось, Гендальф тут. |