See, your milk crossed the border. |
Видишь ли, твое молоко пересекло черту. |
And your remarks to me were also cruel. |
И твое замечание мне также было жестоким. |
Well, Nick, I'll match and raise your discovery. |
Что ж, Ник, я дополню твое открытие. |
I need your forgiveness and for you to accept me, flaws and all. |
Мне нужно твое прощение, чтобы ты приняла меня со всеми моими недостатками. |
I wish your face would melt off. |
Я хотела бы, чтобы твое лицо расплавилось. |
Give me some tights, and I'm taking your towel. |
Дай мне какие-нибудь колготки и я возьму твое полотенце . |
I'm trying to see how serious your death wish really is. |
Я пытаюсь понять, насколько серьезно в действительности твое желание умереть. |
My dear, I find your blind adoration both flattering and disturbing. |
Моя дорогая, я нахожу твое слепое обожание одновременно льстящим и тревожащим. |
I'm taking away all your TV privileges. |
Я отбираю твое право смотреть телевизор. |
My touch relieved the pain of your heart... |
От моих прикосновений, заныло твое сердце. |
All my cells chant your name... |
Каждая клеточка моего тела твердит твое имя. |
Only then, I came to know your name... |
Только так я узнала твое имя... |
But I need your professional opinion here, huck. |
Но мне необходимо твое профессиональное мнение, Гек. |
Something that'll take your mind off it completely. |
То, что полностью отвлечет твое внимание. |
I'd know your face anywhere. |
Я узнаю твое лицо где угодно. |
Without knowing it, your tribe has lived on the biggest treasure for centuries. |
Твое племя столетиями живёт на залежах бесценного сокровища. |
My parole officer says that if your heart goes pitter-patter, then it's true love. |
Мой инспектор по УДО говорит, что если твое сердцебиение учащается, это настоящая любовь. |
I heard your date with Jonny was interesting. |
Слышал твое свидание с Джонни получилось интересным. |
It's not your place, Paul. |
Это не твое право, Пол. |
I just want to say that I'd never betray your trust. |
Я хочу сказать, что всегда оправдывал твое доверие. |
Crocodiles, poisonous darts, your sense of shame? |
А как же крокодилы, отравленные дарты и твое чувство стыда? |
And whilst your name is perfectly respectable... |
А твое имя пока не запятнано. |
I always figured your driving is what would kill my car. |
Я всегда считал, что мою машину погубит твое вождение. |
So we'd appreciate your cooperation. |
Так что мы оценим твое сотрудничество. |
Thought I'd come check out your show, see how you're doin'. |
Мне захотелось приехать на твое шоу, посмотреть как у тебя дела. |