| See, your milk crossed the border. | Видишь ли, твое молоко пересекло черту. |
| And your remarks to me were also cruel. | И твое замечание мне также было жестоким. |
| Well, Nick, I'll match and raise your discovery. | Что ж, Ник, я дополню твое открытие. |
| I need your forgiveness and for you to accept me, flaws and all. | Мне нужно твое прощение, чтобы ты приняла меня со всеми моими недостатками. |
| I wish your face would melt off. | Я хотела бы, чтобы твое лицо расплавилось. |
| Give me some tights, and I'm taking your towel. | Дай мне какие-нибудь колготки и я возьму твое полотенце . |
| I'm trying to see how serious your death wish really is. | Я пытаюсь понять, насколько серьезно в действительности твое желание умереть. |
| My dear, I find your blind adoration both flattering and disturbing. | Моя дорогая, я нахожу твое слепое обожание одновременно льстящим и тревожащим. |
| I'm taking away all your TV privileges. | Я отбираю твое право смотреть телевизор. |
| My touch relieved the pain of your heart... | От моих прикосновений, заныло твое сердце. |
| All my cells chant your name... | Каждая клеточка моего тела твердит твое имя. |
| Only then, I came to know your name... | Только так я узнала твое имя... |
| But I need your professional opinion here, huck. | Но мне необходимо твое профессиональное мнение, Гек. |
| Something that'll take your mind off it completely. | То, что полностью отвлечет твое внимание. |
| I'd know your face anywhere. | Я узнаю твое лицо где угодно. |
| Without knowing it, your tribe has lived on the biggest treasure for centuries. | Твое племя столетиями живёт на залежах бесценного сокровища. |
| My parole officer says that if your heart goes pitter-patter, then it's true love. | Мой инспектор по УДО говорит, что если твое сердцебиение учащается, это настоящая любовь. |
| I heard your date with Jonny was interesting. | Слышал твое свидание с Джонни получилось интересным. |
| It's not your place, Paul. | Это не твое право, Пол. |
| I just want to say that I'd never betray your trust. | Я хочу сказать, что всегда оправдывал твое доверие. |
| Crocodiles, poisonous darts, your sense of shame? | А как же крокодилы, отравленные дарты и твое чувство стыда? |
| And whilst your name is perfectly respectable... | А твое имя пока не запятнано. |
| I always figured your driving is what would kill my car. | Я всегда считал, что мою машину погубит твое вождение. |
| So we'd appreciate your cooperation. | Так что мы оценим твое сотрудничество. |
| Thought I'd come check out your show, see how you're doin'. | Мне захотелось приехать на твое шоу, посмотреть как у тебя дела. |