| There are methods of torture that even your pathetic frame could endure. | Существуют методы пыток, которые даже твое жалкое тело способно выдержать. |
| Carmen, your seat's next to Ian. | Кармен, твое место рядом с Ианом. |
| Well, that's your own business but I'm just saying... | Ну, это твое личное дело, я только говорю... |
| Right and your little peace offering didn't go through. | Да, и твое мировое соглашение не состоялось. |
| I'll make sure that your name is in it. | Я позабочусь о том, чтобы твое имя в нем было. |
| The press never had your name. | В прессе никогда не мелькало твое имя. |
| What I do... is none of your business. | То, что я делаю... не твое дело. |
| The physician says that your condition is... is grave. | Хирурги говорят, что твое состояние... у тебя нет шансов. |
| That makes it your word against the administration's. | А значит это твое слово против слова администрации. |
| In choosing when your time's up. | В выборе того, когда твое время закончилось. |
| Maybe that's your new name. | Может быть это будет твое новое имя. |
| Clearly, your conditioning was not as thorough as it should have been. | Твое превращение было не таким тщательным, как должно было быть. |
| Whatever troubles your heart, whatever you demand. | Что гложет твое сердце, все зпо житейской суеты. |
| Homer, your body is all fat. | Гомер, твое тело - сплошной жир. |
| Just rub out your name and put mine. | Нужно стереть твое имя и вписать мое. |
| But that's because I'd rather not land your case, Rachel. | Но только потому, что я не хочу бросать твое дело, Рэйчел. |
| I didn't realize bad breath was your secret weapon. | Я и не знал, что ужасное дыхание твое секретное оружие. |
| Today is the day I accept bids for your mizuage. | Я принимаю предложения за твое мизуагэ. |
| Scarlet robes and the ring are in your future. | Алая мантия и кольцо - вот твое будущее. |
| That was the sap that fell for all your lies. | Это тот болван купился на все твое вранье. |
| It means she broke your heart and now she's getting what she deserves. | Это означает что она разбила твое сердце и сейчас она получает то, что заслуживает. |
| But I also saw the extent of knowledge your subconscious mind contains. | Но еще я видела объем знаний, которое содержит твое подсознание. |
| Then we'll get to your particular problem. | Сначала Маркаю. Потом твое частное дело. |
| Look, I understand your frustration, Henry. | Слушай, я понимаю твое разочарование, Генри. |
| Martha, your obscenity is beyond human... | Твое бесстыдство выходит за рамки приличий... |