Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
What you do on your own personal time is your business. То что ты делаешь в свое свободное время - это твое личное дело.
Considering your head injury and all, maybe your judgment is a little cloudy. Учитывая твою травму головы, и все остальное, возможно, твое суждение слегка затуманено.
Nolan, I think your feelings for Athena may be clouding your judgment. Нолан, мне кажется, что твои чувства к Афине заволакивают твое здравое суждение.
Years of training, your body acted faster than your brain. Годы тренировок, и твое тело действует быстрее мозга.
Here's your medicine, and the powder for your feet. Вот твое лекарство и пудра для ног.
That's what happens when your Uncle Lou writes your file. Вот, что бывает, когда дядя Лу пишет твое дело.
Friday night I stood outside your window in the rain... screaming your name. В пятницу я стоял у твоего окна под дождем... и выкрикивал твое имя.
May your reign last days and your death, years. Пусть твое правление продлится дни, а твоя смерть - годы.
(Stan) There used to be a time where your word was your word. (Стэн) Когда-то были времена, в которых твое слово было твоим словом.
I must learn to understand your behavior anticipate your actions. Я должен научиться понимать твое поведение и предугадывать твои действия.
Well, I'm your commanding officer, so your permission's irrelevant. Вообще-то, я твой командир, так что твое разрешение мне не нужно.
We leaked your photo to the press and your wife contacted us today. Мы передали твое фото в газеты, и твоя жена связалась с нами сегодня.
I know your instinct is to take the fall for your team. Я знаю твое стремление принять на себя удар за команду.
Don't let your mouth put you in more trouble than your body could handle. Не добавляй проблем больше, чем может вынести твое тело.
It's your fate, your destiny. Это - судьба, твое предназначение.
In your case, your ability to heal. В твоем случае, твое умение заживлять раны.
I need your support here, son, and your trust. Мне нужна твоя поддержка в этом, и твое доверие.
Okay, Brandon, we're running this tube through your heart... and into the pulmonary arteries in your lungs. Хорошо Брэндон, мы пропустим эту трубку сквозь твое сердце и в легочные артерии в твоем легком.
Wait, what about your time and your expertise? Подожди, а как же твое время и твой опыт?
I am your future, your potential. Я - твое будущее, твой потенциал.
Let your heart wear the crown... not your head. Пусть твое сердце носит корону... а не твоя голова.
This is your gym and your sport. Это твой тренажерный зал и твое место.
I will rip your heart out and shove it down your throat. Я вырву твое сердце и засуну его тебе в глотку.
When the world knows your face, your options get a lot more limited. Когда весь мир знает твое лицо твои возможности ограничены.
And when I was watching your footage, based on your height and the survey maps... И когда я смотрела твое видео, Основываясь на твоем росте и исследовании карт...