The only thing you can possibly salvage... is your self-respect. |
Единственное, что может тебя спасти... это твое самоуважение. |
l don't like your attitude. |
Какого цвета ангары в Херфорде? - Мне не нравиться твое отношение. |
I don't care about your dreams. |
И твое тяжелое детство меня не интересует. |
Vladimir, I've always admired your spirit. |
Владимир, я всегда уважал твое мужество. |
My food is only as good as the expression on your face. |
Моя еда хороша лишь настолько, насколько твое выражение лица. |
the days since I received your letter... |
Отец, с того дня, как я получила твое письмо, произошли некоторые события. |
Rom, everybody on the station knows your name. |
Ром, все на станции знают твое имя. |
"Mr. Student Balduin... I want your image reflected by this mirror. |
"Господин Студент Балдуин... я хочу взять твое зеркальное отражение". |
Okay, your sad childhood is totally catching up to mine. |
Твое грустное детство, практически такое же грустно как и мое. |
This house - it's your last island, everything else melted by that bullet - gone. |
Этот дом - твое последнее прибежище, все остальное уничтожено пулей, навсегда. |
You really think she's speculating right now about your crooked heart? |
Ты действительно думаешь, что она ждет, не дождется залечить твое разбитое сердце? |
After that, your body will likely rid itself of the mutated cells naturally. |
После этого, твое тело скорее всего избавится от мутировавших клеток. |
People I know have been hearing your name, asking about you. |
Ћюди, которых € знаю, слышали твое им€, спрашивали о тебе. |
Heinekenbeer and Heineken money paid for this house and for your upbringing. |
ПивоХайнекен иденьгиХайнекен оплатили этот дом и твое воспитание. |
No. It's none of your business. |
Нет, это не твое дело. |
I understand your preoccupation, but, Jesse, I am running a business. |
Я понимаю твое волнение, но, Джесси, я веду бизнес. |
And I know that that sounds crazy coming from the girl who turned down your marriage proposal. |
И я знаю, что это звучит безумно из уст девушки, которая отвергла твое предложение. |
Every time I mention your name, he turns to mush. |
Каждый раз, когда я называю твое имя, он прямо млеет. |
We need your mind game mastery to find out what. |
Нам нужно твое мастерство в играх с разумом, чтобы узнать что именно. |
Jessica, I got your message. |
Джессика, я получил твое сообщение. |
That's been your excuse for everything. |
Это теперь твое оправдание для всего. |
I said that your crush is pathetic. |
Я сказала, что твое обожание жалко. |
That's none of your business, you slimy little weasel. |
Это не твое дело, ты тощий маленький проныра. |
Maybe I can get you to change your mind. |
Может быть я могу уговорить тебя изменить твое решение. |
Judging from your dwindling amount of chips, the pain is almost over. |
Судя по уменьшению количества твоих фишек, твое мучение почти закончилось. |