Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
The only thing you can possibly salvage... is your self-respect. Единственное, что может тебя спасти... это твое самоуважение.
l don't like your attitude. Какого цвета ангары в Херфорде? - Мне не нравиться твое отношение.
I don't care about your dreams. И твое тяжелое детство меня не интересует.
Vladimir, I've always admired your spirit. Владимир, я всегда уважал твое мужество.
My food is only as good as the expression on your face. Моя еда хороша лишь настолько, насколько твое выражение лица.
the days since I received your letter... Отец, с того дня, как я получила твое письмо, произошли некоторые события.
Rom, everybody on the station knows your name. Ром, все на станции знают твое имя.
"Mr. Student Balduin... I want your image reflected by this mirror. "Господин Студент Балдуин... я хочу взять твое зеркальное отражение".
Okay, your sad childhood is totally catching up to mine. Твое грустное детство, практически такое же грустно как и мое.
This house - it's your last island, everything else melted by that bullet - gone. Этот дом - твое последнее прибежище, все остальное уничтожено пулей, навсегда.
You really think she's speculating right now about your crooked heart? Ты действительно думаешь, что она ждет, не дождется залечить твое разбитое сердце?
After that, your body will likely rid itself of the mutated cells naturally. После этого, твое тело скорее всего избавится от мутировавших клеток.
People I know have been hearing your name, asking about you. Ћюди, которых € знаю, слышали твое им€, спрашивали о тебе.
Heinekenbeer and Heineken money paid for this house and for your upbringing. ПивоХайнекен иденьгиХайнекен оплатили этот дом и твое воспитание.
No. It's none of your business. Нет, это не твое дело.
I understand your preoccupation, but, Jesse, I am running a business. Я понимаю твое волнение, но, Джесси, я веду бизнес.
And I know that that sounds crazy coming from the girl who turned down your marriage proposal. И я знаю, что это звучит безумно из уст девушки, которая отвергла твое предложение.
Every time I mention your name, he turns to mush. Каждый раз, когда я называю твое имя, он прямо млеет.
We need your mind game mastery to find out what. Нам нужно твое мастерство в играх с разумом, чтобы узнать что именно.
Jessica, I got your message. Джессика, я получил твое сообщение.
That's been your excuse for everything. Это теперь твое оправдание для всего.
I said that your crush is pathetic. Я сказала, что твое обожание жалко.
That's none of your business, you slimy little weasel. Это не твое дело, ты тощий маленький проныра.
Maybe I can get you to change your mind. Может быть я могу уговорить тебя изменить твое решение.
Judging from your dwindling amount of chips, the pain is almost over. Судя по уменьшению количества твоих фишек, твое мучение почти закончилось.