| Ifou actually like your date, I get your limo for a month. | Если тебе понравится твое свидание, я получу твой лимузин на месяц. |
| It's your virtue and your downfall. | Это твоя доброжелательность и твое падение. |
| Don't let your sympathy cloud your judgment. | Не давай сочувствию затуманить твое мышление. |
| Yes, and we could run for help while the others suck your heart out through your neck. | Да, а мы бы бежали за помощью, пока остальные трое высасывают твое сердце через шею. |
| Frankly, with your promotion now it's really your decision. | Чесно говоря, теперь при твоем повышении... это полностью твое решение. |
| I'll fulfill your wish, but first you have to show me your young lady. | Я выполню твое желание, но сначала ты должен мне показать свою красотку. |
| But this isn't the Middle Ages, and I don't need your blessing to date your ex-wife. | Но сейчас не средневековье, и мне не нужно твое благословение для свиданий с твоей бывшей женой. |
| He has not killed your allies or violated your property. | Он не убивал твоих сторонников, не грабил твое имущество. |
| In any case, your place is with your family. | Так или иначе, твое место рядом с твоей семьей. |
| She's willing to share your glory by buying this mat made in your holy name. | Эта женщина готова распространять твою славу, купив этот коврик во имя твое. |
| It's your body and your choice. | Это твое тело и твой выбор. |
| Stan is your past, Jack is your future. | Стен - твое прошлое, Джек - будущее. |
| Yes, but your application was Merely a formality to appease your overbearing parents. | Да, но твое заявление только формальность, чтобы успокоить родителей. |
| I will convey your message to the Keeper, and persuade him to accept your terms. | Я передам твои слова Владетелю, и попрошу его принять твое предложение. |
| I'm concerned about your family and your future. | Я беспокоюсь за твою семью и за твое будущее. |
| That way, when you shake her hand with your right, your first touch won't be cold. | Когда ты пожмешь ее руку своей правой рукой, твое первое прикосновение не будет холодным. |
| Not your sympathy - it's your understanding that's important to us. | Не твоя симпатия, а твое понимание - вот, что важно для нас. |
| She became your focus at the expense of your own ambition. | Она притянула твое внимание ценой твоих собственных амбиций. |
| When she needs your attention, you got to pull your gun out and... | Когда ей нужно твое внимание, ты должен вытащить свой пистолет и... |
| Boss wants your real name your social and license number, your bank account numbers. | Босс хочет знать твое настоящее имя, номера социального страхования, прав и твоих банковских счетов. |
| Children need things, but they also need your time, your help, and your love. | Детям нужны вещи, но еще им нужно твое внимание, помощь, и твоя любовь. |
| Without your name or with your name, and maybe even a photo from your website. | Можно не называть твое имя, а можно назвать и, может, даже выложить фотографии с твоего сайта. |
| Now, you keep your nose to the grindstone, and they'll make sure that your next position befits your pretty face. | Теперь не суй свой нос куда не следует, и они постараются сделать так, чтобы твое повышение подходило твоему красивому личику. |
| I listened to your singing, to your hopes, your desires, your music. | Я слушал твое пение, твои надежды, твои желания. |
| Your name, your curriculum, your degree at Stanford. | Твое имя, твое резюме и диплом Стенфорда. |