Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
Ifou actually like your date, I get your limo for a month. Если тебе понравится твое свидание, я получу твой лимузин на месяц.
It's your virtue and your downfall. Это твоя доброжелательность и твое падение.
Don't let your sympathy cloud your judgment. Не давай сочувствию затуманить твое мышление.
Yes, and we could run for help while the others suck your heart out through your neck. Да, а мы бы бежали за помощью, пока остальные трое высасывают твое сердце через шею.
Frankly, with your promotion now it's really your decision. Чесно говоря, теперь при твоем повышении... это полностью твое решение.
I'll fulfill your wish, but first you have to show me your young lady. Я выполню твое желание, но сначала ты должен мне показать свою красотку.
But this isn't the Middle Ages, and I don't need your blessing to date your ex-wife. Но сейчас не средневековье, и мне не нужно твое благословение для свиданий с твоей бывшей женой.
He has not killed your allies or violated your property. Он не убивал твоих сторонников, не грабил твое имущество.
In any case, your place is with your family. Так или иначе, твое место рядом с твоей семьей.
She's willing to share your glory by buying this mat made in your holy name. Эта женщина готова распространять твою славу, купив этот коврик во имя твое.
It's your body and your choice. Это твое тело и твой выбор.
Stan is your past, Jack is your future. Стен - твое прошлое, Джек - будущее.
Yes, but your application was Merely a formality to appease your overbearing parents. Да, но твое заявление только формальность, чтобы успокоить родителей.
I will convey your message to the Keeper, and persuade him to accept your terms. Я передам твои слова Владетелю, и попрошу его принять твое предложение.
I'm concerned about your family and your future. Я беспокоюсь за твою семью и за твое будущее.
That way, when you shake her hand with your right, your first touch won't be cold. Когда ты пожмешь ее руку своей правой рукой, твое первое прикосновение не будет холодным.
Not your sympathy - it's your understanding that's important to us. Не твоя симпатия, а твое понимание - вот, что важно для нас.
She became your focus at the expense of your own ambition. Она притянула твое внимание ценой твоих собственных амбиций.
When she needs your attention, you got to pull your gun out and... Когда ей нужно твое внимание, ты должен вытащить свой пистолет и...
Boss wants your real name your social and license number, your bank account numbers. Босс хочет знать твое настоящее имя, номера социального страхования, прав и твоих банковских счетов.
Children need things, but they also need your time, your help, and your love. Детям нужны вещи, но еще им нужно твое внимание, помощь, и твоя любовь.
Without your name or with your name, and maybe even a photo from your website. Можно не называть твое имя, а можно назвать и, может, даже выложить фотографии с твоего сайта.
Now, you keep your nose to the grindstone, and they'll make sure that your next position befits your pretty face. Теперь не суй свой нос куда не следует, и они постараются сделать так, чтобы твое повышение подходило твоему красивому личику.
I listened to your singing, to your hopes, your desires, your music. Я слушал твое пение, твои надежды, твои желания.
Your name, your curriculum, your degree at Stanford. Твое имя, твое резюме и диплом Стенфорда.