Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
They found your name in our registry. Твое имя нашли в нашем реестре.
We heard your message on the radio. У слышали твое сообщение по радио.
In that case, I promise to stay here to ensure that your punishment is carried out properly. Поэтому я пообещал остаться здесь, чтобы убедиться, что твое наказание приведут в исполнение правильно.
It's like your ego begins to disintegrate until you... have no ego. Будто твое эго начинает распадаться, до тех пор... пока не исчезнет.
And how easy it is to lose an earring when your own knee keeps banging against it. И как легко потерять серьгу, когда твое же колено бьется о нее.
They called me when your name came up, and you're on my list. Мне позвонили, когда появилось твое имя, ты в моем списке.
One coffee won't affect your milk. Чашка кофе не повляет на твое молоко.
They all started chanting your name, calling for you to be the next president. Они все начали скандировать твое имя, призывая тебя стать следующим президентом.
I went through your window, it was the middle of the night. Я проходила через твое окно посреди ночи.
I wish we lived in feudal times where your position in the world couldn't change. Хотела бы я жить в средневековье, когда твое положение в мире не могло меняться.
We may not be legends in your time, Captain, but we are going to decide our own fates. Мы можем и не быть легендами в твое время, Капитан, но мы собираемся решить наши собственные судьбы.
But I do want your opinion. Но я хочу знать твое мнение.
I shouldn't have wasted your time. Я не должна была тратить твое время.
But, Mark, your grief is still overwhelming you. Но Марк, твое горе до сих пор тебя переполняет.
I had to stare down at your file to get my breath back. Я должен был смотреть в твое дело, чтобы вновь восстановить дыхание.
I hear your breathing, regular and tired. Я слышу твое дыхание, ровное и усталое.
First I have to listen to your little heart. Сначала я должна послушать твое сердечко.
My girl, this is your time. Моя девочка, пришло твое время.
I'd like your opinion on this. Я хотел бы знать твое мнение.
Jane, maybe your subconscious didn't send you any clues from the crime scene. Джейн, может быть твое подсознание не посылает нам подсказки о месте преступления.
But your punishment will not do you anything. Твое наказание ничего тебе не даст.
I didn't want to add to your grief. Я не хотел усугублять твое горе.
And now I suppose I have to find someone else to take your place. А сейчас, я полагаю, мне нужно найти какого-то другого на твое место.
I was hoping it would have... a homeopathic effect on your mood. Я надеялась, что это возымеет гомеопатический эффект на твое настроение.
Now, for your next challenge... А теперь, твое следующее испытание...