Chris, your letter was an extraordinary thing. |
Крис, твое письмо было потрясающим. |
You'll be doing yourself a big favor when your case comes to trial. |
Ты окажешь себе большую услугу. когда твое дело попадет в суд. |
No, I mean, like your future, Jeremy. |
Нет, я про твое будущее, Джереми. |
Except your résumé's not on file. |
Но твое резюме не было получено. |
No, no, your gut. |
Нет, нет, твое пузо. |
This is your punishment for trying to touch me before. |
Это твое наказание за то, что пытался меня потрогать. |
We're going to take your new, sculpted hard body onto the red carpet. |
Мы доставим твое новое, натренированное тело на красную дорожку. |
Do you know, in the past, I actually appreciated the methods to your manipulations. |
Знаешь, в прошлом я на самом деле ценил твое мастерство манипуляций. |
Lionel, your face looks good all covered up like that. |
Лайнел, отлично смотришься в этой маске, когда твое лицо закрыто. |
What surprises me most isn't your sense of humor... |
Что удивляет меня больше всего не твое чувство юмора... |
Heh. Nora, I swear your heart must be made of pure arsenic. |
Знаешь, Нора, клянусь, твое сердце сделано из чистого мышьяка. |
We heard your voice message to Hanson. |
Мы слышали твое голосовое сообщение для Хенсона. |
I think you should know, Macduff I've decided to overlook your behaviour at the police station. |
Думаю ты должен знать, Макдафф, я решил посмотреть сквозь пальцы на твое поведение в участке. |
I'll tell you when I need your opinion. |
Я скажу, когда понадобиться твое мнение. |
The truck'll cool your body to 34 degrees. |
Грузовик охладит твое тело до 34 градусов. |
This is you, and the dot is your destination. |
Это ты, а эта точка - твое место назначения. |
Garrett is always talking about you and I hear your name all the time. |
Гаррет вечно говорит о тебе, и я постоянно слышу твое имя. |
And I know better than to question your judgment, but... |
И не ставлю под сомнение твое решение... |
It'll barely cover your torso. |
Они оставят почти все твое тело обнаженным. |
We don't need your element here. |
Нам здесь не нужно твое тело. |
I'm going to need your ID card to open the lock. |
Мне понадобится твое удостоверение, чтобы открыть замок. |
She just called me from the airport, and she never got your message. |
Она только что позвонила мне из аэропорта, и она не получала твое сообщение. |
Look, she didn't reject you, she just never got your message. |
Она не отвергала тебя, она просто не получала твое сообщение. |
First of all, this is none of your business, you are my chef. |
Во-первых, это не твое дело, ты мой повар. |
I just wish I wasn't relying on your sense of smell to find it. |
Я лишь хочу опираться не только на твое обоняние. |