Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
That's your excuse for sleeping with my husband? Это твое оправдание того, что ты спала с моим мужем?
Sorry for ruining your wedding dress. Извини за твое испорченное свадебное платье.
I'm not going through with your proposal. Я не собираюсь принимать твое предложение.
Looks like your face paid the price for talking to me. Похоже, твое лицо поплатилось за разговор со мной.
H put a commendation in your file, because Ryan told him how you saved his life. Эйч внес в твое дело благодарность, потому что Райан сказал, что ты спас ему жизнь.
Well, I guess I'll find out your name at the wedding. Ну, думаю, я узнаю твое имя на свадьбе.
Well, this is your kingdom now. Что ж, сейчас это твое королевство.
But the reality is, your crazy found us a whole new stream of revenue. Но реальность в том, что твое безумие дало нам новый источник дохода.
I was only trying to help ease your condition. Я просто пытался облегчить твое состояние.
Writing about this stuff, putting your name out there, it's dangerous. Когда ты пишешь об этом, там появляется твое имя, это опасно.
We just solved your case, dude. Мы только что раскрыли твое дело, чувак.
But before I do, I have some personal news for you about how your firing really went down. Но сначала я расскажу тебе, как именно происходило твое увольнение.
We're not here to take your offer, Cameron. Мы не принимаем твое предложение, Кэмерон.
But no one can take your place Shanti. Но никто не может занять твое место, Шанти.
George, your unhappy mood is becoming obvious to our guest. Джордж, наш гость начинает замечать твое плохое настроение.
See, I ran your name, Bob. Я пробил твое имя, Боб.
So the woman was your contact? Так, женщина - это твое связующее лицо?
How was your date, Chandler? Как прошло твое свидание, "Чандлерр"?
I'll be trembling for you if ever anybody gets deep into your heart. Я буду дрожать за тебя, если кто-то проникнет в твое сердце.
So I came down here to your lair. Поэтому я пришел сюда, в твое логово.
No, but I'll drink to your health. Нет, но я выпью за твое здоровье.
Let me just get your name down here. Дай-ка я запишу сюда твое имя.
But sometimes, your luck just runs out. Но иногда твое везение просто заканчивается.
You know, your poker face needs work. Знаешь, Твое покерное лицо нуждается в практике.
I accept your offer to help in the search. Я принимаю твое предложение помочь с поисками.