Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
I spent four years trying to arrange your release. Я четыре года потратил на твое освобождение.
In fact, I think I'm your alibi. По факту, я думаю, что я - твое алиби.
I almost choked when they place your photo on the board. Я был в шоке, когда они прикололи твое фото на стенд.
You wait here until the doctor calls your name. Подожди здесь, пока доктор не назовет твое имя.
You want to be Where everybody knows your name Ты хочешь быть там, где каждый знает твое имя
That's your gun most important. Это - твое самое главное оружие.
You know, sometimes your kind heart and good nature is just unbearable. Знаешь, иногда твое доброе сердце и благодушие просто невыносимы.
I've taken your sacraments, placed them close to my heart according to the ancient ways. Я взял твое причастие и поместил его близко к своему сердцу согласно древним учениям.
He knows your body better than you do. Он знает, твое тело лучше, чем ты.
I'd like your opinion on it. Я хотел бы твое мнение на этот счет.
I really think your face is going to annoy me right now. Я думаю, что твое лицо будет меня сейчас напрягать.
I regained consciousness, I saw your body contorted horribly. Я пришел в сознание и увидел твое тело, обезображенное.
That's how your drinking affected me. Вот как твое пьянство повлияло на меня.
But your happiness is no small thing to me. Твое счастье для меня не ерунда.
You know, your real name isn't Malia... Ты знаешь, твое настоящее имя не Малия...
We salute your reign, mother. Мы чествуем твое правление, мама.
I saw your face when you first saw the machine, you were fascinated. Я видел твое лицо когда ты впервые увидел машину, ты был очарован.
If you stop worrying about all of us you'll recover your libido. Если ты перестанешь обо всех нас волноваться, твое либидо оживет.
So I think that invalidates your opinion. Думаю, это действует на твое мнение.
I'm just trying to weaken your steely resolve to hate the old man. Я пытаюсь повлиять на твое железное решение ненавидеть своего старика.
You said it's your number one ambition. Ты говорил, это твое самое заветное желание.
I'm not condemning you for your little fling. Да я не осуждаю твое... увлеченьице.
I'll take your silence for wisdom. Я принимаю твое молчание за мудрость.
Probably didn't think it was your thing. Наверное, решили что это не твое.
This is your decision, not his. Это твое решение, а не его.